"هالكة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • muerta
        
    • mortal
        
    • condenada
        
    • condenado
        
    • acabada
        
    • perdida
        
    • llegado al
        
    • su vida útil
        
    • al final de su
        
    • ESTADOS
        
    • han llegado
        
    No puedo creer que hayas dejado que pase esto. Si los atrapan, estoy muerta. Oye, aquí estamos. Open Subtitles لا أصدق بأنك تركت هذا يحدث فإن تم القبض عليك، فأنا هالكة
    -Está muerta. -Vamos antes de que nos toque a nosotros. Open Subtitles إنها هالكة - لنغادر على عجل قبل أن يأتي دورنا -
    Y si me atrapan, estoy muerta. Te dije que te protegería. Open Subtitles وإن أمسكن بي، فإنّي هالكة - قلت أنّي سأحميك -
    "Lo que desea una bruja ningún mortal lo necesita permite al tiempo arrepentirse y regresar dónde todo se inicia". Open Subtitles ماالذييَتمنّاهالساحرات من أشياء هالكة دع الوقتَ يرجع ولملمي بذورها
    Una visión adecuada para un alma condenada. Open Subtitles إنها نظرة شفقة أخيرة لروحِ هالكة
    Ahora veo que estoy condenado. Nuestro inmortal amor debió ser negado por la eternidad. Open Subtitles بما أنّي هالكة لا محالة، يجب ألاّ يحظى أحد بالحب الذي منع عنّا
    - ¡Qué rápido! - Dadle por muerta. Open Subtitles ــ كان هذا سريعاً ــ إنها هالكة
    Seguro que está muerta. Open Subtitles إنّها قطعًا هالكة.
    Si no logro encontrar un atuendo que muestre la paranoia oriental en escena, estoy muerta. Open Subtitles إذا لم أجد ذلك الزي الذي يصور جنون حب المسرح، فأنا هالكة. وأنا حقاً قلق على (سانتانا).
    Ahora mismo, estás muerta. Open Subtitles على الفور، أنتِ هالكة.
    ¡Mujer, estás muerta! Open Subtitles يا إمرأة.أنت هالكة
    Si les dices algo. estás muerta. Open Subtitles إن قلتِ لهما أي شيء إعتبري نفسكِ هالكة!
    Incluso el Vaticano reconoce que el Diablo puede adueñarse de un alma mortal. Open Subtitles حتى يعترف الفاتيكان بالشيطان يمكن أن يمسك a روح هالكة.
    Nacido de una hermosa mujer mortal pero engendrado por Zeus, el rey de los dioses. Open Subtitles كان رجلا لا مثيل له ولد من إمرأة جميلة هالكة لكن أباه (زوس) هو ملك الآلهة
    "Sí, estás condenada, pero estacionas gratis." Open Subtitles "نعم, أنت هالكة, ولكن مكان وقوفك مجاني."
    Ningún otro rey Estuardo quedará grabado en la historia, pero sí los nombres de miles de hombres de las Highlands... que habrán muerto innecesariamente por una causa condenada al fracaso. Open Subtitles التاريخ لن يسجل اسم (ملك آخر من أسرة (ستيوارت لكن سيسجل اسم آلاف من سكان المرتفعات الذين سيموتون دون داع لقضية هالكة
    El hecho de que estuvieras llevando pijama en presencia de tu amante me dice que esa relación estaba condenado desde el principio. Ni hablar. Open Subtitles حقيقة أرتدائك لملابس النوم في ظل وجود حبيبك يخبرني أنّ تلك العلاقة هالكة من البداية...
    Si te mueves fuera de este círculo antes del amanecer, estás acabada. Open Subtitles إن خرجتِ خارج هذه الدائرة قبل الشروق فأنتِ هالكة
    Ella está perdida, perro. Pero el hombre del ojo verdes tiene un plan y pronto lo va a llevar a cabo. Open Subtitles إنها هالكة ، أيّها الكلب ولكن " ذو العينان الخضراوين " لديه خطة
    Entre esas leyes estarán incluidas las leyes nacionales que estipulan la aplicación del Convenio de Basilea en todos los casos en que se trate de movimientos transfronterizos, como suele suceder con el equipo de computadoras que ha llegado al final de su vida útil y sus residuos. UN وتشمل هذه القوانين، القوانين الوطنية التي تنفذ اتفاقية بازل حيثما يكون هناك نقل عبر الحدود، كما هو الحال غالباً فيما يتعلق بمعدات حاسوبية هالكة والمخلفات.
    Emisiones considerables de contaminantes o de errores graves de manejo del equipo electrónico al final de su vida útil, sus componentes y chatarra. UN إطلاقات لملوثات رئيسية أو الإدارة السيئة بشكل عام لمعدات ومكونات وخردة إلكترونية هالكة.
    Entre esas leyes estarán incluidas las leyes nacionales que estipulan la aplicación del Convenio de Basilea en todos los casos en que se trate de movimientos transfronterizos, como suele suceder con los equipos de computadoras que han llegado al final de su vida útil y sus residuos. UN وتشمل هذه القوانين، القوانين الوطنية التي تنفذ اتفاقية بازل حيثما يكون هناك نقل عبر الحدود، كما هو الحال غالباً فيما يتعلق بمعدات حاسوبية هالكة والمخلفات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus