Documento de trabajo ampliado elaborado por la Sra. Hampson sobre la situación de los derechos humanos de los indígenas en los Estados y territorios amenazados de desaparición por razones ambientales | UN | ورقة عمل موسعة أعدتها السيدة هامبسون بشأن حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية التي تعيـش في الـدول والأقاليم المهددة بالفناء لأسباب بيئية |
i) Documento de trabajo final de la Sra. Hampson sobre las reservas a los tratados de derechos humanos (decisión 2003/114); | UN | (ط) ورقة عمل نهائية من إعداد السيدة هامبسون بشأن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان (القرار 2003/114)؛ |
Los trabajos en curso en la Subcomisión después del estudio de la Sra. Françoise Hampson sobre el alcance de las actividades y la responsabilidad de las fuerzas armadas, la policía civil de las Naciones Unidas, los funcionarios internacionales y los expertos que participan en operaciones de apoyo a la paz contribuirán sin duda a aclarar esos conceptos. | UN | ومما لا شك فيه أن الأعمال التي تقوم بها اللجنة الفرعية حالياً تبعاً للدراسة التي أعدتها السيدة فرانسواز هامبسون بشأن نطاق أنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلام ستسهم في تحديد هذه المفاهيم. |
f) Documento de trabajo ampliado de la Sra. Hampson acerca de las reservas a los tratados de derechos humanos (resolución 2001/17, párr. 1); | UN | (و) ورقة عمل موسعة من إعداد السيدة هامبسون بشأن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان (القرار 2001/17، الفقرة 1)؛ |
Coincidía con la Sra. Hampson en que había que evitar la duplicación y establecer relaciones con el nuevo Relator Especial de la Comisión. | UN | واتفقت مع ما قالته السيدة هامبسون بشأن تجنب التكرار وإقامة علاقات مع المقرر الخاص الذي عينته اللجنة مؤخراً. |
Expanded working paper by Ms. Françoise Hampson on the accountability of international personnel taking part in peace support operations | UN | ورقة عمل موسعة مقدمة من السيدة فرانسواز هامبسون بشأن محاسبة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام |
Documento de trabajo de la Sra. Françoise Hampson sobre la incorporación en la legislación interna del derecho a un recurso efectivo (E/CN.4/Sub.2/2004/15). | UN | ورقة عمل من إعداد السيدة فرانسواز هامبسون بشأن إعمال الحق في الانتصاف الفعال في القانون المحلي (E/CN.4/Sub.2/2004/15). |
32. La observadora de la Comisión Internacional de Juristas (CIJ) se hizo eco de las observaciones del Sr. Salama y la Sra. Hampson sobre la necesidad de proporcionar una orientación práctica a los Estados. | UN | 33- وكررت المراقبة عن لجنة الحقوقيين الدولية ملاحظات السيد سلامة والسيدة هامبسون بشأن الحاجة إلى تقديم إرشادات عملية إلى الدول. |
Documento de trabajo de la Sra. Françoise Hampson sobre la cooperación judicial internacional (A/HRC/Sub.1/58/CRP.6/Corr.1) (sólo en inglés); | UN | ورقة عمل من إعداد السيدة فرانسواز هامبسون بشأن التعاون القضائي الدولي (A/HRC/Sub.1/58/CRP.6 وCorr.1) (بالإنكليزية فقط)؛ |
h) Documento de trabajo de la Sra. Hampson sobre la tipificación como delito de los actos de violencia sexual grave, su investigación y procesamiento (decisión 2003/108). | UN | (ح) ورقة عمل من إعداد السيدة هامبسون بشأن تجريم أفعال العنف الجنسي الخطير والتحقيق فيها والمقاضاة عليها (المقرر 203/108). |
i) Documento de trabajo de la Sra. Hampson sobre un recurso efectivo en materia civil en caso de violaciones de los derechos humanos cometidas por agentes del Estado (decisión 2004/119). | UN | (ط) ورقة عمل من إعداد السيدة هامبسون بشأن الانتصاف الفعّال في المسائل المدنية من انتهاكات حقوق الإنسان على أيدي وكلاء الدولة (المقرر 2004/119). |
- Documento de trabajo preparado por la Sra. Françoise Hampson sobre la tipificación como delito, la investigación y el castigo de los actos de violencia sexual grave (E/CN.4/Sub.2/2004/12). | UN | ورقة عمل من إعداد السيدة فرانسواز هامبسون بشأن تجريم أفعال العنف الجنسي الخطيرة والتحقيق فيها والمقاضاة بشأنها (E/CN.4/Sub.2/2004/12). |
11. El Sr. Salama presentó el documento de trabajo del que fue autor junto con la Sra. Hampson sobre la relación entre las normas de derechos humanos y el derecho internacional humanitario (E/CN.4/Sub.2/2005/14). | UN | 11- عرض السيد سلامة ورقة العمل التي أعدها مع السيدة هامبسون بشأن العلاقة بين قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي (E/CN.4/Sub.2/2005/14). |
Debe señalarse asimismo la aprobación el 20 de agosto de 2004, por 20 votos contra 1 y 3 abstenciones, de la resolución 2004/25 presentada por la Sra. Françoise Hampson sobre la imposición de la pena de muerte a civiles por tribunales militares o por tribunales en cuya composición figuren uno o más miembros de las fuerzas armadas. | UN | وتجدر الإشارة أيضاً إلى اعتماد القرار 2004/25 في 20 آب/أغسطس 2004 بأغلبية 20 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع 3 أعضاء عن التصويت، وهو القرار الذي قدمته السيدة فرانسواز هامبسون بشأن فرض عقوبة الإعدام على المدنيين من قبل محاكم عسكرية أو من قبل هيئات قضائية تضم فرداً أو أكثر من القوات المسلحة. |
c) Documento de trabajo de la Sra. Hampson sobre el ámbito de las actividades y la responsabilidad de las fuerzas armadas, la policía civil de las Naciones Unidas, los funcionarios internacionales y los expertos que participan en operaciones de apoyo a la paz (decisión 2001/105). | UN | (ج) ورقة عمل من إعداد السيدة هامبسون بشأن نطاق الأنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلام (المقرر 2001/105). |
c) Documento de trabajo de la Sra. Hampson sobre el alcance de las actividades y la responsabilidad de las fuerzas armadas, la Policía Civil de las Naciones Unidas, los funcionarios internacionales y los expertos que participan en operaciones de apoyo a la paz (decisión 2002/104); | UN | (ج) ورقة عمل من إعداد السيدة هامبسون بشأن نطاق أنشطة أفراد القوات المسلحة والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلام ومساءلتهم (المقرر 2002/104)؛ |
c) Documento de trabajo ampliado de la Sra. Hampson sobre la situación de los derechos humanos de los indígenas en los Estados y otros territorios amenazados de desaparición por razones ambientales (decisión 2004/122 de la Comisión; resolución 2004/10, párrafo 1 de la Subcomisión); | UN | (ج) ورقة عمل موسعة من إعداد السيدة هامبسون بشأن حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول وغيرها من الأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية (مقرر لجنة حقوق الإنسان 2004/122)؛ وقرار اللجنة الفرعية 2004/10، الفقرة 1)؛ |
h) Documento de trabajo ampliado de la Sra. Hampson acerca de las reservas a los tratados de derechos humanos (decisión 2002/110); | UN | (ح) ورقة عمل موسعة من إعداد السيدة هامبسون بشأن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان (القرار 2002/110)؛ |
En el transcurso del debate sobre el documento de la Sra. Hampson acerca de la labor de la Subcomisión en relación con el tema 2 del programa (E/CN.4/Sub.2/2005/4), los miembros propusieron que las situaciones de los países se integrasen de forma más sistemática en los estudios o informes sobre cuestiones temáticas. | UN | وفي أثناء مناقشة ورقـة السيدة هامبسون بشأن عمل اللجنة الفرعية في إطار البند 2 من جدول الأعمال (E/CN.4/Sub.2/2005/4)، اقترح الأعضاء إدراج الحالات القطرية في الدراسات/التقارير عن المسائل المواضيعية بصورة أكثر انتظاماًً. |
Por último, se declaró en desacuerdo con la sugerencia de la Sra. Hampson en el sentido de excluir la pena de muerte contra civiles, pues, a su juicio, dicha pena puede ser un castigo apropiado. | UN | وأخيراً، قال إنه لا يتفق مع اقتراح السيدة هامبسون بشأن استبعاد تطبيق عقوبة الإعدام على المدنيين، معتبراً أن هذه العقوبة يمكن أن تكون عقوبة مناسبة. |
Working paper by Ms. Françoise Hampson on the promotion and protection of human rights when combating terrorism | UN | ورقة عمل مقدمة من السيدة فرانسواز هامبسون بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب |