El margen de error, que aquí nuestro amigo manipuló a tu favor. | Open Subtitles | هامش الخطأ ، والذي هو صديقنا هنا يتلاعب إلى صالحك |
Con uno o dos puntos, él entra en el margen de error. | Open Subtitles | يحتاجون فقط إلى نقطة أو اثنتين وهو على هامش الخطأ |
51. Simplificando, el margen de error es la variación aceptable respecto de los resultados obtenidos del examen de la muestra. | UN | ١٥ - إن هامش الخطأ ببساطة هو حجم التباين المقبول فيما يتعلق بالنتائج المتحصلة من مراجعة العينة. |
Análogamente, para un determinado nivel de confianza, cuanto mayor sea el margen de error, menor podrá ser el tamaño de la muestra. | UN | وبالمثل، ولمستوى معين من الثقة، كلما ارتفع هامش الخطأ جاز تقليل حجم العينة. |
Hay que elegir entre el nivel de confianza y el margen de error. | UN | وهناك خيار بين مستوى الثقة وحجم هامش الخطأ. |
Análogamente, para un determinado nivel de confianza, cuanto mayor sea el margen de error, menor podrá ser el tamaño de la muestra. | UN | وبالمثل، ولمستوى معين من الثقة، كلما ارتفع هامش الخطأ جاز تقليل حجم العينة. |
Hay que elegir entre el nivel de confianza y el margen de error. | UN | وهناك خيار بين مستوى الثقة وحجم هامش الخطأ. |
Nota: El margen de error en la rendición de cuentas hecha por el Iraq es del orden de 200 municiones. | UN | ملاحظة: هامش الخطأ في بيانات الحصر المقدمة من العراق يقارب ٢٠٠ قطعة ذخيرة. |
El margen de error en el total podría ser como mínimo de un 20% debido a numerosas razones. | UN | ومن الجائز أن يبلغ هامش الخطأ في المجاميع ما نسبته ٠٢ في المائة في اتجاه الزيادة أو النقصان وذلك ﻷسباب عدة. |
Sin embargo, el aumento de 5 puntos de los estudiantes de cuarto grado no se considera significativo, sino dentro del margen de error del examen. | UN | غير أن التحسن بمقدار 5 نقاط في حالة تلاميذ الفصل الرابع لا يعتبر ذا شأن بل هو يقع في حدود هامش الخطأ في ا لاختبار. |
Análisis de la exactitud de los datos, la computación del margen de error y la presentación cartográfica. | UN | وتناقش تحليلا لدقة البيانات، وحساب هامش الخطأ والتحويل إلى خريطة. |
Sin embargo, los informes señalan que en las estimaciones hay un amplio margen de error debido al tamaño reducido de las muestras. | UN | إلا أن التقرير يبين أن هامش الخطأ كبير في هذه التقديرات بسبب الحجم الصغير للعينات. |
En estos momentos, un margen de error en las cantidades no resulta tan fundamental en el caso de los cinco Estados poseedores de armas nucleares. | UN | وفي الوقت الحالي، لا يمثِّل هامش الخطأ بالنسبة للأعداد أمرا ضروريا في حالة الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية. |
También se subrayó que el margen de error en la aplicación de la pena de muerte era demasiado grande. | UN | وتم التأكيد أيضاً على أن هامش الخطأ في تطبيق عقوبة الإعدام كبير للغاية. |
¿Por qué 500 m? Es el margen de error que tenemos para aterrizar la sonda. | TED | لماذا 500 متر؟ كان ذلك هو هامش الخطأ لعملية هبوط المسبار. |
El margen de error es pequeño. Aquí pongo la expectativa de vida al nacer, | TED | هامش الخطأ ضيق. وهنا أضع متوسط العمر المتوقع عند الولادة |
margen de error. Qu� frase interesante. | Open Subtitles | هامش الخطأ جُملة مثيرة للإهتمام |
Pero hay que tener en cuenta que el margen de error de estas cosas es del 98 por ciento. | Open Subtitles | مقسم بشكل متساوي تقريباً و لكن أبقو هامش الخطأ في أذهانكم |
Es muy arriesgado, especialmente teniendo en cuenta el margen de error cuando estás sosteniendo el cañón de un arma contra el hueso temporal. | Open Subtitles | ذلك خطير للغاية خاصة بسبب هامش الخطأ عندما يكون المسدس مصوبا إلى العظم الصدغي لأحدهم |
A medida que el tamaño de los arsenales nucleares disminuye la verificación se hace más compleja. Los márgenes de error aumentan. | UN | ومع تناقص حجم الترسانات النووية يصبح التحقق أكثر تعقيدا، ويزداد هامش الخطأ أيضاً. |