" Mandato de la misión del Consejo de Seguridad a Haití, del 11 al 14 de marzo de 2009 | UN | " اختصاصات بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى هايتي في الفترة من 11 إلى 14 آذار/مارس 2009 |
Misión a Haití, del 11 al 14 de marzo de 2009 | UN | البعثة الموفدة إلى هايتي في الفترة من 11 إلى 14 آذار/مارس 2009 |
El 15 de marzo, los miembros del Consejo se reunieron en consultas del pleno para intercambiar opiniones y observaciones sobre la visita realizada por el Consejo de Seguridad a Haití del 13 al 16 de febrero. | UN | وفي 15 آذار/مارس، اجتمع أعضاء المجلس في مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته، لتبادل الآراء والملاحظات بشأن الزيارة التي قام بها مجلس الأمن إلى هايتي في الفترة من 13 إلى 16 شباط/فبراير. |
2. El presente informe es el octavo y en él se reseñan las operaciones de la fuerza multinacional en Haití durante el período comprendido entre el 19 de diciembre de 1994 y el 9 de enero de 1995. | UN | ٢ - وهذا هو التقرير الثامن من تلك التقارير، وهو يوجز عمليات القوة المتعددة الجنسيات في هايتي في الفترة من ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
IV. Estimaciones de gastos de la Misión Civil Internacional en Haití para el período comprendido entre el 1º de enero y el 15 de marzo de 2000 | UN | الرابع - تقديرات تكاليف البعثة المدنية الدولية في هايتي في الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠ الى ١٥ آذار/ مارس ٢٠٠٠ |
II. Información complementaria sobre las estimaciones de gastos de la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití correspondiente al período comprendido entre el 16 de marzo de 2000 y el 6 de febrero de 2001 | UN | الثاني - معلومات تكميلية عن تقديرات تكاليف البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي في الفترة من ١٦ آذار/ مارس ٢٠٠٠ الى ٦ شباط/فبراير ٢٠٠١ |
" Tengo el honor de informarle de que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión a Haití del 13 al 16 de febrero de 2012. | UN | " يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي في الفترة من 13 إلى 16 شباط/فبراير 2012. |
Mandato de la misión del Consejo de Seguridad a Haití, del 13 al 16 de febrero de 2012 | UN | " اختصاصات بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى هايتي في الفترة من 13 إلى 16 شباط/فبراير 2012 |
En el presente informe se tienen en cuenta, en particular, las consultas celebradas por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Bernard Miyet, durante la visita que efectuó a Haití del 13 al 15 de octubre de 1997. | UN | ٢ - ويأخذ هذا التقرير في الاعتبار، بصفة خاصة، المشاورات التي أجراها وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام، السيد برنار مييه، أثناء زيارته إلى هايتي في الفترة من ١٣ إلى ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
463. La Sra. Ouedraogo participó asimismo en la formación sobre preparación de informes llevada a cabo en Haití del 12 al 17 de diciembre bajo los auspicios del Plan de Acción para afianzar la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño de la OACDH. | UN | 463- كما شاركت السيدة اودراوغو في الدورة التدريبية بشأن إعداد التقارير التي عقدت في هايتي في الفترة من 12 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر برعاية مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في إطار خطة العمل الرامية إلى تعزيز اتفاقية حقوق الطفل. |
1. En el presente informe se informa a la Comisión de Derechos Humanos de la primera visita a Haití del nuevo experto independiente del 22 al 29 de septiembre de 2002. | UN | 1- يقدم هذا التقرير معلومات إلى لجنة حقوق الإنسان عن الزيارة الأولى التي أداها الخبير المستقل الجديد إلى هايتي في الفترة من 22 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2002. |
El Sr. John Reginald Dumas, mi Asesor Especial sobre Haití, visitó Haití del 29 de mayo al 9 de junio y del 17 al 22 de agosto de 2004. | UN | وقد قام مستشاري الخاص لشؤون هايتي، جون ريجينالد دوما، بزيارة هايتي في الفترة من 29 أيار/مايو إلى 9 حزيران/يونيه والفترة من 17 إلى 22 آب/أغسطس 2004. |
Tengo el honor de informarle de que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión a Haití del 13 al 16 de abril de 2005, que estará encabezada por Ronaldo Sardenberg, Representante Permanente del Brasil. | UN | يشرفني إبلاغكم أن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي في الفترة من 13 إلى 16 نيسان/أبريل 2005، وسيتولى رئاسة البعثة رونالدو موتا ساردنبرغ، الممثل الدائم للبرازيل. |
Tengo el honor de comunicarle que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión a Haití del 13 al 16 de abril de 2005, que yo encabezaré en calidad de Jefe de Misión. | UN | يشرفني إبلاغكم أن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي في الفترة من 13 إلى 16 نيسان/أبريل 2005 سأرأسها بوصفي رئيس البعثة. |
Tengo el honor de comunicarle que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión a Haití del 11 al 14 de marzo de 2009. La misión estará encabezada por el Sr. Jorge Urbina, de Costa Rica. | UN | يشرفني إبلاغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي في الفترة من 11 إلى 14 آذار/مارس 2009 برئاسة خورخي أوربينا من كوستاريكا. |
En la presente adición el Experto independiente reseña la misión que realizó en Haití del 21 de abril al 1º de mayo de 2010. | UN | ويقدّم الخبير المستقل في هذه الإضافة عرضاً عن البعثة التي اضطلع بها في هايتي في الفترة من 21 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو 2010. |
2. El presente informe es el décimo y en él se reseñan las operaciones de la Fuerza Multinacional en Haití durante el período comprendido entre el 23 de enero y el 5 de febrero de 1995. En él se da cuenta de los avances logrados por la coalición en la consecución de los objetivos previstos en la resolución 940 (1994). | UN | ٢ - وهذا هو التقرير العاشر من تلك التقارير، وهو يوجز عمليات القوة المتعددة الجنسيات في هايتي في الفترة من ٢٣ كانون الثاني/يناير إلى ٥ شباط/فبراير ١٩٩٥، ويفيد عن التقدم الذي أحرزه الائتلاف في سبيل تحقيق اﻷهداف المبينة في القرار ٩٤٠ )١٩٩٤(. |
2. El presente informe es el 11º y en él se reseñan las operaciones de la Fuerza Multinacional en Haití durante el período comprendido entre el 6 y el 19 de febrero de 1995. En él se da cuenta de los avances logrados por la coalición en la consecución de los objetivos previstos en la resolución 940 (1994). | UN | ٢ - وهذا هو التقرير الحادي عشر من تلك التقارير، وهو يوجز عمليات القوة المتعددة الجنسيات في هايتي في الفترة من ٦ الى ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٥، ويفيد عن التقدم الذي أحرزه الائتلاف في سبيل تحقيق اﻷهداف المبينة في القرار ٩٤٠ )١٩٩٤(. |
2. El presente informe es el 12º y en él se reseñan las operaciones de la Fuerza Multinacional en Haití durante el período comprendido entre el 20 de febrero y el 5 de marzo de 1995. En él se da cuenta de los avances logrados por la coalición en la consecución de los objetivos previstos en la resolución 940 (1994). | UN | ٢ - وهذا هو التقرير الثاني عشر من تلك التقارير، وهو يوجز عمليات القوة المتعددة الجنسيات في هايتي في الفترة من ٢٠ شباط/فبراير إلى ٥ آذار/مارس ١٩٩٥، ويفيد عن التقدم الذي أحرزه الائتلاف في سبيل تحقيق اﻷهداف المبينة في القرار ٩٤٠ )١٩٩٤(. |
Estimaciones de gastos de la Misión Civil Internacional en Haití para el período comprendido entre el 1º de enero y el 15 de marzo de 2000 | UN | تقديرات تكاليف البعثة المدنية الدولية في هايتي في الفترة من ١ كانون الثاني/ يناير ٢٠٠٠ إلى ١٥ آذار/ مارس ٢٠٠٠ |
V. Información complementaria sobre las estimaciones de gastos de la Misión Civil Internacional en Haití correspondiente al período comprendido entre el 1º de enero y el 15 de marzo de 2000 | UN | الخامس - معلومــات تكميلية عن تقديـرات تكاليـف البعثـة المدنيـة الدولية في هايتي في الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠ الى ١٥ آذار/ مارس ٢٠٠٠ |
El experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití, Sr. Louis Joinet, visitó el país del 31 de marzo al 7 de abril de 2005. | UN | 32 - وقام لوي جوانيه، الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي، بزيارة إلى هايتي في الفترة من 31 آذار/مارس إلى 7 نيسان/أبريل 2005. |
30. El costo de mantener la UNMIH en el período comprendido entre el 1º de febrero y el 31 de diciembre de 1995 se estima en 272.966.400 dólares en cifras brutas (268.301.000 dólares en cifras netas). | UN | ٣٠ - تقدر تكلفة الاحتفاظ ببعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في الفترة من ١ شباط/فبراير الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بمبلغ إجماليه ٤٠٠ ٩٦٦ ٢٧٢ دولار )صافيه ٠٠٠ ٣٠١ ٢٦٨ دولار(. |