Reed Hastings está Aquí. Él vio claramente que ese era el momento, que era un punto de inflexión, que podía hacer algo con eso. | TED | ها هنا ريد هاستينغز. لقد رأى بوضوح أن تلك هي اللحظة، كانت تلك هي نقطة الإنعطاف، ويمكنه فعل شئ حيالها. |
es que estaba pensando en ese pequeño niño de Aquí tiene sólo 8 añitos, y una enfermedad incurable. | Open Subtitles | كنت أفكر بالولد الصغير ها هنا فما زال في الثامنة من عمره و هو يحتضر |
Van a quitarnos el caso, y estaré más por Aquí, y haremos cosas. | Open Subtitles | حسنا ، سيسحبون منا هذه القضية وسيزداد وجودي ها هنا معكم |
Solo debes ser sincero con lo que pueda pasar Aquí arriba, una habitación cerrada... | Open Subtitles | وما عليك إلا أن تَصدُق نفسك بشأن ما يجري ها هنا تلكالغرفةالمغلقة.. |
Bien, mire, Ahí está el punto. No estoy interesado en invertir. | Open Subtitles | ها هنا تكمن المشكله انا لست مهتم بالإستثمار |
Hey, por aqui. | Open Subtitles | لكنها تعطيك نفس الصلاحية للدخول ها هنا |
También Aquí el apoyo económico es un elemento constitutivo del derecho. | UN | إن الدعم الاقتصادي ها هنا من مكونات الحق. |
Los Aquí presentes conocemos muy bien dónde están las dificultades. | UN | ويعلم الكثيرون من الحاضرين منا ها هنا اليوم، أين تكمن الصعوبات. |
La situación de la que hemos sido testigos hoy Aquí se aparta de la buena práctica de las Naciones Unidas y otros foros de desarme. | UN | إن الحالة التي نشهدها ها هنا اليوم تتنافى والممارسة الجيدة السائدة في الأمم المتحدة وفي غيرها من محافل نزع السلاح. |
Se ve claramente: Aquí estamos en los EE.UU., y todos se muestran en rojo. | TED | لذا يمكنك مشاهدة: ها هنا نحن في الولايات المتحدة.، وكلها تأتي باللون الأحمر. |
Y no estoy Aquí para eso. | TED | أن أقوم بالوعظ، ها هنا. أنا لست هنا للقيام بذلك. |
Ahora, déjenme ser claro. No estoy culpando a la mujer Aquí. | TED | و لكني دعني اوضح، انا لا الوم النساء ها هنا |
Ahora Aquí es donde todos nos encontramos. | TED | الآن ها هنا حيث نلتقي جميعنا. |
Aquí estoy, la veo regresar pasando por debajo de mi. | TED | ها هنا أنا؛ أراها تعود، تأتي للأعل تحتي. |
Y pone el sándwich de queso Aquí encima del cofre del pirata. | TED | و يضع ساندوتش جبنه ها هنا فوق صدر القرصان . |
Las enseñanzas religiosas, y Aquí es lo que hemos hecho mal, se concentraban en creer doctrinas complicadas. | TED | التعليم الديني، ها هنا حيث مضينا بطريقة خاطئة، مركزين فقط على صعوبة مذهب الإعتقاد الديني. |
Sabemos que había un asentamiento de los Lenape Aquí abajo, al lado de la Collect Pond, | TED | نحن نعلم أنه كان هناك مستوطنيين من لينابي ها هنا قريبا من بركة كولكت. |
Aquí vemos el archivo original de referencia siendo comparado con el generado por el usuario. | TED | ها هنا يمكننا رؤية ملف المرجع الأصلي يجري مقارنته مع المحتويات المُنتجة من قبل المستخدم. |
No vamos a dormir Aquí, ¿verdad? | Open Subtitles | نحن لن ننام بالعراء ها هنا , أليس كذلك ؟ |
Después de tantas historias de hombres que habían perdido su memoria, he Aquí la de uno que ha perdido el olvido, y que, por una particularidad de su forma de ser, en vez de vanagloriarse de los hechos y despreciar a la Humanidad del pasado y sus sombras, | Open Subtitles | بعد عدد من القصص لرجال نسوا كيف يتذكرون ها هنا قصة لشخص نسي كيف ينسى وهو من خلال بعض خصائص طبيعته |
Voz: Hey, Kismet, ah, Ahí está. | TED | صوت: كيسمت، أه، ها هنا. |
aqui estamos. diviertenos. | Open Subtitles | ها هنا الآن , قم بتسليتنا |