"هجرتك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • te dejó
        
    • te abandonó
        
    • lo dejó
        
    • te dejara
        
    • dejado
        
    • inmigración
        
    • dejo
        
    • lo abandonó
        
    • te dejé
        
    • te deja
        
    • te plantó
        
    • te abandoné
        
    Según entiendo, ella pidió el divorcio, lo que significa que te dejó. Open Subtitles مما أفهمه أنها وقعت على الطلاق مما يعني أنها هجرتك
    ‐ ¿Alguna vez tu mamá te dejó en la fiesta de cumpleaños de un amigo horas después de que todos se fueran a casa? Open Subtitles هل سبق لأمك أن هجرتك في عيد ميلاد أحد أصدقائك لساعات؟ بعد رحيل الجميع إلى منازلهم؟ أبوي صديقك يحدقان إليك
    No hace mucho que te dejó tu esposa. Open Subtitles أعني أنه لم يمر وقتاً طويلاً منذ هجرتك زوجتك.
    ¿y qué has conseguido? ¿Sufrimiento, una mujer que te abandonó y la amistad de un asesino? Open Subtitles و ماذا جنيت سوى حياة بائسة و امرأة هجرتك
    Resultará algo amargo sobre todo ahora que va a casarse con Hal Yeager el hombre por quien lo dejó a Ud. y que es su jefe, ¿no? Open Subtitles لا بد و أن هناك شيء من التوتر خصوصا و أنها ستتزوج هال ياجر الرجل الذي هجرتك زوجتك بسببه و هو ألان رئيسك في العمل
    ¡Tuvimos que aguantar tus lloros después de que tu mujer finalmente te dejara! Open Subtitles لقد تحملنا بكائك بعدما هجرتك زوجتك أخيراً
    No, Mamá te dejó a causa de que desperdiciaste todo nuestro dinero en esta casa submarina. Open Subtitles لا ، أمي هجرتك لأنك أضعت كل نقودنا على هذا المنزل المبني تحت الماء
    Que te hizo dejar de beber cuando ella te dejó. Open Subtitles و التي وقفت إلى جانبك عندما هجرتك هذه المرأة
    Tu padre esta muerto, tu mujer te dejó, se fue con otro hombre. Open Subtitles أبوك ميت، وزوجتك هجرتك وواصلت حياتها مع رجل آخر
    Y mientras te estabas muriendo, estabas llorando a gritos por la mujer que te dejó. Open Subtitles وبينما كنت تحتضر كنت تبكي وتردد اسم زوجتك التي هجرتك
    Hee Won dijo que ella te dejó. ¿Es eso cierto? Open Subtitles هي وون قالت بأن الفتاة هجرتك.. هل هذا صحيح؟
    No, te dejó porque no parabas de coger con otras mujeres. Open Subtitles لا, لقد هجرتك لأنك لم تكف عن مضاجعة نساء اخريات
    Bueno, si tú formaste una gran parte de esa personalidad, ella también te abandonó a ti. Open Subtitles حسناُ ، إذا كنت تمثل جزءً كبيراً من الشخصية فقد هجرتك أيضاً
    te abandonó dos semanas luego de esta foto. Open Subtitles أظنها هجرتك بعد اسبوعين من أخذ هذه الصورة التذكارية
    ¿Y no escuché que tu madre te abandonó... cuando eras pequeña? Open Subtitles ولم أسمع أن أمك هجرتك عندما كنتي طفلة صغيرة؟
    Pensé que estaba trabajando porque su esposa lo dejó pero su esposa lo dejó porque iba a trabajar hoy. Open Subtitles ظننت أنك تعمل اليوم بسبب أن زوجتك هجرتك لكنها هجرتك لأنك تعمل اليوم
    - Donald. Apuesto que te dolió mucho que te dejara. Open Subtitles -دونالد) ) اراهن ان هذا كان مؤلماً حقاً عندما هجرتك
    Si hubiera sabido todas esas tonterías del tenis no te hubiera dejado. Open Subtitles لو كنت أعلم إلام سيؤدي كل هذا الهراء المتعلق بالتنس ما كنت هجرتك
    No, no nos importa su estado con inmigración, ¿de acuerdo? Open Subtitles لا نبالي بشأن وضع هجرتك الغير قانوني, حسناً؟
    Por supuesto, llego la mañana una vez más, ella te dejo como a una mierda. Open Subtitles بالطبع بعد حلول الصباح مرة أخرى هجرتك مثل آثار البول
    Claro que le creo. Su esposa lo abandonó. De acuerdo. Open Subtitles بالطبعأصدقك، زوجتك هجرتك ، حسناً
    Les dices que te dejé, qué gané un poco de dinero y te abandoné. Open Subtitles اخبريهم انني هجرتك انني حصلت علي بعض المال ثم هجرتك
    Sí, imagina que tu novia te deja por un tipo llamado Chip. Open Subtitles تخيل حالك لو هجرتك فتاتك لأجل شخص يدعى "تشيب"
    Hace ya un año que te plantó Aquella-que-será-innombrable. CLASH DE DEMONHEAD Open Subtitles لقد مر عام منذ أن هجرتك التي لا داعي لذكر إسمها لذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus