Según entiendo, ella pidió el divorcio, lo que significa que te dejó. | Open Subtitles | مما أفهمه أنها وقعت على الطلاق مما يعني أنها هجرتك |
‐ ¿Alguna vez tu mamá te dejó en la fiesta de cumpleaños de un amigo horas después de que todos se fueran a casa? | Open Subtitles | هل سبق لأمك أن هجرتك في عيد ميلاد أحد أصدقائك لساعات؟ بعد رحيل الجميع إلى منازلهم؟ أبوي صديقك يحدقان إليك |
No hace mucho que te dejó tu esposa. | Open Subtitles | أعني أنه لم يمر وقتاً طويلاً منذ هجرتك زوجتك. |
¿y qué has conseguido? ¿Sufrimiento, una mujer que te abandonó y la amistad de un asesino? | Open Subtitles | و ماذا جنيت سوى حياة بائسة و امرأة هجرتك |
Resultará algo amargo sobre todo ahora que va a casarse con Hal Yeager el hombre por quien lo dejó a Ud. y que es su jefe, ¿no? | Open Subtitles | لا بد و أن هناك شيء من التوتر خصوصا و أنها ستتزوج هال ياجر الرجل الذي هجرتك زوجتك بسببه و هو ألان رئيسك في العمل |
¡Tuvimos que aguantar tus lloros después de que tu mujer finalmente te dejara! | Open Subtitles | لقد تحملنا بكائك بعدما هجرتك زوجتك أخيراً |
No, Mamá te dejó a causa de que desperdiciaste todo nuestro dinero en esta casa submarina. | Open Subtitles | لا ، أمي هجرتك لأنك أضعت كل نقودنا على هذا المنزل المبني تحت الماء |
Que te hizo dejar de beber cuando ella te dejó. | Open Subtitles | و التي وقفت إلى جانبك عندما هجرتك هذه المرأة |
Tu padre esta muerto, tu mujer te dejó, se fue con otro hombre. | Open Subtitles | أبوك ميت، وزوجتك هجرتك وواصلت حياتها مع رجل آخر |
Y mientras te estabas muriendo, estabas llorando a gritos por la mujer que te dejó. | Open Subtitles | وبينما كنت تحتضر كنت تبكي وتردد اسم زوجتك التي هجرتك |
Hee Won dijo que ella te dejó. ¿Es eso cierto? | Open Subtitles | هي وون قالت بأن الفتاة هجرتك.. هل هذا صحيح؟ |
No, te dejó porque no parabas de coger con otras mujeres. | Open Subtitles | لا, لقد هجرتك لأنك لم تكف عن مضاجعة نساء اخريات |
Bueno, si tú formaste una gran parte de esa personalidad, ella también te abandonó a ti. | Open Subtitles | حسناُ ، إذا كنت تمثل جزءً كبيراً من الشخصية فقد هجرتك أيضاً |
te abandonó dos semanas luego de esta foto. | Open Subtitles | أظنها هجرتك بعد اسبوعين من أخذ هذه الصورة التذكارية |
¿Y no escuché que tu madre te abandonó... cuando eras pequeña? | Open Subtitles | ولم أسمع أن أمك هجرتك عندما كنتي طفلة صغيرة؟ |
Pensé que estaba trabajando porque su esposa lo dejó pero su esposa lo dejó porque iba a trabajar hoy. | Open Subtitles | ظننت أنك تعمل اليوم بسبب أن زوجتك هجرتك لكنها هجرتك لأنك تعمل اليوم |
- Donald. Apuesto que te dolió mucho que te dejara. | Open Subtitles | -دونالد) ) اراهن ان هذا كان مؤلماً حقاً عندما هجرتك |
Si hubiera sabido todas esas tonterías del tenis no te hubiera dejado. | Open Subtitles | لو كنت أعلم إلام سيؤدي كل هذا الهراء المتعلق بالتنس ما كنت هجرتك |
No, no nos importa su estado con inmigración, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لا نبالي بشأن وضع هجرتك الغير قانوني, حسناً؟ |
Por supuesto, llego la mañana una vez más, ella te dejo como a una mierda. | Open Subtitles | بالطبع بعد حلول الصباح مرة أخرى هجرتك مثل آثار البول |
Claro que le creo. Su esposa lo abandonó. De acuerdo. | Open Subtitles | بالطبعأصدقك، زوجتك هجرتك ، حسناً |
Les dices que te dejé, qué gané un poco de dinero y te abandoné. | Open Subtitles | اخبريهم انني هجرتك انني حصلت علي بعض المال ثم هجرتك |
Sí, imagina que tu novia te deja por un tipo llamado Chip. | Open Subtitles | تخيل حالك لو هجرتك فتاتك لأجل شخص يدعى "تشيب" |
Hace ya un año que te plantó Aquella-que-será-innombrable. CLASH DE DEMONHEAD | Open Subtitles | لقد مر عام منذ أن هجرتك التي لا داعي لذكر إسمها لذلك |