El dios de las aguas nos abandonó. Regresemos antes de que sea muy tarde. | Open Subtitles | إله البحار هجرنا عُد بنا قبل فوات الأوان |
¿Qué tal si todavía es el cretino que nos abandonó? | Open Subtitles | ماذا لو أصبح كما هو ذلك الحقير الذي هجر أمي و هجرنا |
Nuestra madre murió hace cuatro años, y nuestro padre nos dejó cuando éramos niños. | Open Subtitles | وامنا ميته من اربع سنوات , و ابانا هجرنا عندما كنا اطفال |
bueno, porque las vacaciones son muy duras para ella desde que mi papá...tu sabes, nos dejó | Open Subtitles | حسن، لان الاعياد تحزنها منذ ان هجرنا والدي |
Desde que mi padre se fue, mi madre no puede ni mirarme porque me veo como él. | Open Subtitles | منذ أن هجرنا والدي , أمي لا تستطيع حتى النظر إلي , لأنني أبدو مشابها لوالدي |
Estábamos tan absorvidos por nuestros principios que abandonamos nuestro deber fundamental. | Open Subtitles | لقد استهلكتنا مبادئنا لدرجة أننا هجرنا الواجب الاكثر اساسية لنا |
Que ya no nos aman. Quieren abandonarnos. | Open Subtitles | انهم لم يعودوا يحبوننا انهم يريدون هجرنا |
Como esposo y padre, la ley y Dios no te permiten dejarnos. | Open Subtitles | , كزوج , كأب . قانوناً وشرعاً لايمكنك هجرنا |
Bueno no, yo hablé, él no dijo nada, él nos insultó y nos abandonó. | Open Subtitles | حسنا, لا أن جعلتنا نتكلم لم يجعلنا نفعل أى شىء لقد أهاننا و هجرنا |
Él él dejó una carta explicando todo así como hizo mi papá cuando nos abandonó a mi mamá y a mí. | Open Subtitles | لقد ترك رسالة يشرح كل شيء تماما كما فعل ابي عندما هجرنا أنا و أمي |
Mi primer marido nos abandonó cuando William tenía 5 años. | Open Subtitles | زوجي الأول هجرنا عندما كا ويليام في الخامسة |
Eres simplemente el hombre-niño idiota que nos abandonó. | Open Subtitles | أنت ما تزال ذالك الطفل الكبير الذي هجرنا |
Papa nos abandonó cuando era muy pequeña. | Open Subtitles | هجرنا أبي عندما كنت صغيرة جداً |
Cheryl, mi papá nos dejó hace 30 años cuando fue en busca de un paquete de cigarrillos | Open Subtitles | تشريل، والدي هجرنا 30 سنة من اجل البحث عن لفافات الدخان |
Cuando tenía 13, mi padre nos dejó. | Open Subtitles | عندماكنتفي 13 من عمري, هجرنا أبي |
¡Tal vez si no le hubieras disparado! ¡Quizás por eso se fue papá! | Open Subtitles | ربما هو لم يحب أن يُطلق عليه النار في منزله لهذا هجرنا |
Mi padre se fue cuando tenía tres años y mi madre ha estado entrando y saliendo de prisión desde entonces. | Open Subtitles | أبي هجرنا عندما كنت في الثالثة من عمري وأمي كانت تدخل وتخرج من السجن منذاك الحين |
abandonamos el viejo mundo en el 2014 e hibernamos 2000 años. | Open Subtitles | هجرنا العالم القديم بعام 2014 وخلدنا للنوم لمدة 2000 عام. |
Cuando abandonamos por primera vez Atlantis hace todos esos milenios La Tierra era tan dura... | Open Subtitles | عندما هجرنا "أتلانتس" للمرة الأولى ,منذ آلاف السنوات الماضية كانت الأرض قاسية جدا شعبها , كان بدائياً جداً بالمقارنة |
¡Que alguien nos ayude! Nuestros esposos quieren abandonarnos. | Open Subtitles | ليساعدنا أحد ما, أزواجنا يحاولن هجرنا, |
Que ella eligió dejarnos. | Open Subtitles | أنها قررت هجرنا |