"هجليج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Heglig
        
    • Higlig
        
    El consorcio depende por entero del ejército gubernamental y sus milicias para la seguridad del oleoducto en Heglig y Unity. UN وتعتمد مجموعة الشركات اعتمادا كاملا على الجيش الحكومي وعلى ميليشياته في تأمين خط اﻷنابيب في هجليج والوحدة.
    En respuesta a la presión internacional, el Gobierno de Sudán del Sur anunció el retiro incondicional del SPLA de Heglig. UN واستجابة للضغوط الدولية، أعلنت حكومة جنوب السودان انسحاب الجيش الشعبي دون شروط من منطقة هجليج.
    Deseo subrayar que existe un malentendido generalizado con respecto a la situación de Heglig. UN وأود أن أؤكد في هذا هذا الصدد أن هناك سوء فهم شائع فيما يتعلق بوضع هجليج.
    Esto se ha malinterpretado en el sentido de considerar que Heglig se encuentra definitivamente dentro de la República del Sudán. UN ولقد فهم ذلك خطأ على أن هجليج باتت بصفة نهائية داخل جمهورية السودان.
    Cabe mencionar que el Comandante de la cuarta división de las fuerzas armadas populares, el General James Gatduel, reconoció el ataque y la ocupación de Higlig. UN هذا وقد اعترف قائد الفرقة الرابعة لقوات الجيش الشعبي الجنرال جيمس قاتويل بالهجوم واحتلال مدينة هجليج.
    Por este motivo, Sudán del Sur siempre ha defendido que Heglig es una de las zonas objeto de controversia. UN ولذا اعتبر جنوب السودان دوما هجليج من المناطق المتنازع عليها.
    Más aún, se han vuelto a hacer afirmaciones en el sentido de que Heglig pertenece a Sudán del Sur. UN ويتساوى ذلك مع تجديد الزعم بأن هجليج تتبع لجنوب السودان.
    En particular, ha habido intensos enfrentamientos entre los dos ejércitos, principalmente en Heglig y sus alrededores. UN وتميز الوضع بمجابهات عنيفة بين جيشي البلدين في هجليج وضواحيها على الأغلب.
    Sudán del Sur anunció que mantendría esa posición militar hasta que se dieran garantías de que no se utilizaría la ciudad de Heglig para lanzar nuevos ataques contra su territorio. UN وقد أعلن جنوب السودان أنه لن يتزحزح عن موقفه ما لم تقدم ضمانات بعدم استخدام هجليج في شن مزيد من الهجمات على أراضيه.
    También se criticó a las Naciones Unidas y a la Unión Africana por exigir que el SPLA se retirara de Heglig. UN ووجِهت أيضا انتقادات إلى الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لمطالبتهما الجيش الشعبي بالانسحاب من هجليج.
    El Gobierno de la República de Sudán del Sur tomó represalias y obligó a las Fuerzas Armadas Sudanesas a desplazarse de la zona de Tishwin a Heglig. UN فأعلنت حكومة جنوب السودان أنها ستعمد إلى الانتقام عن طريق دفع القوات المسلحة السودانية خارج منطقة تيشوين باتجاه هجليج.
    Las fuerzas del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés repelieron esos ataques, avanzando hacia la zona de Heglig el 26 de marzo. UN ولقد صدّت قوات الجيش الشعبي تلك الهجمات وتوغلت في منطقة هجليج في 26 آذار/مارس.
    Fue entonces cuando Sudán del Sur descubrió que el Sudán estaba construyendo un nuevo oleoducto desde Heglig hasta los yacimientos petrolíferos de Toma Meridional y Naar, en el estado de Unity (Sudán del Sur). UN وحينئذ اكتشف جنوب السودان أن السودان كان بصدد إنشاء خط أنابيب جديد لتجميع النفط يمتد من هجليج إلى حقلي النفط توما ساوث والغار في ولاية الوحدة بجنوب السودان.
    El 10 de abril, las Fuerzas Armadas Sudanesas lanzaron otro ataque desde la zona de Heglig. UN وفي 10 نيسان/أبريل، شنت القوات المسلحة السودانية هجوما آخر من منطقة هجليج.
    En julio de 2009, la Corte Permanente de Arbitraje definió las líneas que demarcan la zona de Abyei y situó a Heglig fuera de dicha zona. UN ففي تموز/يوليه 2009، عينت محكمة التحكيم الدائمة حدود منطقة أبيي وأخرجت هجليج من تلك المنطقة.
    Sin embargo, tanto el Sudán como Sudán del Sur mantienen que la frontera entre el norte y el sur aún no está plenamente acordada y, en concreto, ambas partes consideran que Heglig es parte de su territorio. UN بيد أن كلا من السودان وجنوب السودان يرى أن الحدود بين الشمال والجنوب لم يتفق عليها تماما بعد، فكل من الجانبين يدعي تحديدا أن هجليج جزء من أرضه.
    Sudán del Sur está dispuesto a retirar sus tropas de Heglig, siempre que se establezca un mecanismo bajo supervisión internacional para garantizar que la zona no pueda ser utilizada para lanzar nuevos ataques contra Sudán del Sur. UN وجنوب السودان على استعداد لسحب قواته من هجليج ما أن تقام آلية خاضعة للرقابة الدولية تعمل على كفالة عدم استخدام المنطقة في شن مزيد من الهجمات على جنوب السودان.
    Instamos también al Consejo de Seguridad a considerar la posibilidad de desplegar un ejército neutral en Heglig hasta que las partes alcancen una solución definitiva sobre las zonas objeto de controversia. UN ونحث أيضا المجلس على النظر في إرسال قوات محايدة إلى هجليج لحين توصل الطرفين إلى تسوية نهاية بشأن المناطق المتنازع عليها.
    En consecuencia, la afirmación del Gobierno de Sudán del Sur de que retiró sus fuerzas de Heglig en respuesta al llamamiento contenido en la declaración de la Presidencia del Consejo de Seguridad y completó esa retirada el domingo 23 no es fiel a los hechos. UN وبناء على ذلك، فإن زعم حكومة جنوب السودان بأنها انسحبت من هجليج استجابة للطلب الوارد في البيان الرئاسي الصادر عن مجلس الأمن وبأنها أتمَّت انسحابها يوم الأحد 23 لا يعكس الحقيقة.
    La liberación de Heglig de su ocupación ilegal por el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés fue resultado de la intervención de las Fuerzas Armadas Sudanesas en defensa de los territorios del Sudán de cualquier agresor. UN وتم تحرير هجليج من الاحتلال غير المشروع للجيش الشعبي لتحرير السودان بفضل تدخل القوات المسلحة السودانية دفاعاً عن الأراضي السودانية من أي معتدٍ.
    También siguen siendo motivo de controversia los ingresos de los yacimientos petrolíferos de Higlig. UN 33 - وما زالت أيضا الإيرادات المتأتية من حقول هجليج النفطية مسألة متنازع عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus