El Presidente señaló además que, con este ataque, el agresor intenta ejercer presión sobre Azerbaiyán y sus dirigentes y obstaculizar el proceso de paz. | UN | وأعلن أن المعتدي يسعى من خلال هجومه هذا الى الضغط على أذربيجان وقيادتها والى إحباط عملية السلم. |
El 28 de noviembre de 2002, A. A. M., de 18 años de edad, se quedó en Mandima durante el segundo ataque del ELC porque estaba enfermo. | UN | البالغ من العمر 18 عاما ساكنا في منديما، عندما شن جيش تحرير الكونغو هجومه الثاني، لأنه كان مريضا. |
El terrorismo trasciende las fronteras internacionales en su ataque a los valores universales. | UN | فالإرهاب يتجاوز الحدود الدولية في هجومه على القيم العالمية. |
En estos momentos, el APR prosigue su ofensiva y su despliegue. | UN | ويواصل الجيش الوطني الرواندي حاليا هجومه وانتشاره. |
El Quinto Ejército atacó el 20 de enero. | Open Subtitles | الجيش الخامس شن هجومه فى الـ 20 من يناير |
Esperó a que Dana estuviera lejos de la familia para atacar. | Open Subtitles | لقد إنتظر دانا حتى إبتعدت عن العائلة ليشن هجومه |
Un general encolerizado por el fracaso de un ataque imposible ordena a la artillería que abra fuego sobre sus tropas. | Open Subtitles | جنرال في حالة هياج بعد فشل هجومه المستحيل يأمر مدفعيته أن تقصف رجاله |
Harán volar sus barcos antes de que pueda iniciar el ataque. | Open Subtitles | سفنه سيتم نسفها فى البحر قبل ان يتمكن من شن هجومه |
La Sra. Thibedeaux también sobrevivió a su ataque en 1945. | Open Subtitles | نجت السّيدة ذيبيدياكس من هجومه أيضا سابقا في 1945. |
¿Y la próxima vez que ataque? | Open Subtitles | لكن ماذا عن هجومه القادم؟ وانت تعلم انه سيهاجم |
Su ataque al centro comercial fue sin autorización e injustificado. | Open Subtitles | لقد كان هجومه على السوق التجاري غير مصرح به من قبلنا |
Información que al parecer intenta utilizar... en su próximo ataque. | Open Subtitles | معلومات من الواضح أنه كان ينوي لاستغلالها في هجومه التالي |
Nuestra única oportunidad de atraparlo es esperar a que ataque y alguien nos informe. | Open Subtitles | فرصتنا الوحيدة لكي نتعقب طريقه ان ننتظر حتي يكون هناك اي بادرة علي هجومه التالي |
Es un misil inteligente de próxima generación sigiloso que puede modificar su modo de ataque basado en el blanco. | Open Subtitles | إنه الجيل الثاني من الصواريخ الذكية و هو يستخدم تكنولوجيا الإخفاء و يمكن تعديل نمط هجومه إستنادا إلى الهدف |
Debemos demorar su ataque sólo entonces tendremos la oportunidad de ganar. | Open Subtitles | يجب أن نأخر هجومه حينها فقط ستكون لدينا فرصة للفوز |
porque cuanto más tiempo está el asesino con la víctima, más desesperado es el ataque. | Open Subtitles | لأنه كلما طال وجود الضحايا مع القاتل كلما كان هجومه أكثر حدة |
¿Por qué? La víctima está muerta. Si sigue el patrón, tenemos otra semana antes de que ataque de nuevo. | Open Subtitles | ، الضحية ماتت وإن التزم بنمطه فلدينا أسبوع آخر قبل هجومه التالي |
Y ha continuado su ofensiva en ese estado para retomar otros condados y aldeas bajo el control de fuerzas antigubernamentales. | UN | وواصل الجيش الشعبي لتحرير السودان هجومه على ولاية الوحدة لاستعادة محليات ومدن أخرى تسيطر عليها القوات المناوئة للحكومة. |
¿Me estás diciendo que esa es la razón por la que atacó a los cazadores? | Open Subtitles | انت تخبرنى أن هذا السبب فى هجومه على الصياديين |
Hitler quería atacar a Rusia una vez en el otoño de 1940 y se dejó convencer, sólo en ese momento, | Open Subtitles | هـتـلـر" كان يريد شن هجومه على" روسيا" بالفعل فى خريف عام 1940" |
El régimen de Eritrea no ha limitado sus ataques indiscriminados contra civiles al norte de Etiopía, sino que ha seguido desencadenando una campaña de terror contra los nacionales etíopes que residen pacíficamente en Eritrea. | UN | ١٢ - ولم يقصر النظام اﻹريتري هجومه العشوائي على المدنيين في شمال اثيوبيا. فقد واصل شن حملة إرهاب ضد اﻹثيوبيين المسالمين المقيمين في إريتريا. |