"هدف عام يتمثل في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el objetivo general de
        
    • un objetivo general de
        
    El cometido de la FPNUL es ayudar al Consejo de Seguridad a lograr el objetivo general de restablecer la paz y la seguridad en el Líbano meridional. UN 2 - وكُلِّفت القوة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل في إعادة السلام والأمن الدوليين في جنوب لبنان.
    El cometido de la FPNUL es ayudar al Consejo de Seguridad a lograr el objetivo general de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN 3 - وكُلفت القوة بمساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف عام يتمثل في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين.
    El mandato de la Misión consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar el objetivo general de promover el proceso de paz en Liberia. UN 4 - والبعثة مكلفة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل في دفع عملية السلام في ليبريا.
    El mandato de la Misión consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar el objetivo general de promover el proceso de paz en Liberia. UN 4 - والبعثة مكلفة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل في دفع عملية السلام في ليبريا.
    El mandato de la Misión consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a lograr un objetivo general de impulsar el proceso de paz en Liberia. UN 4 - وتُكلف البعثة بمساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف عام يتمثل في دفع عملية السلام في ليبريا.
    El mandato de la Fuerza consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a lograr el objetivo general de restablecer la paz y la seguridad internacionales. UN 9 - والقوة مكلفة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل في استعادة السلم والأمن الدوليين.
    El mandato de la Fuerza consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar el objetivo general de restablecer la paz y la seguridad internacionales. UN 4 - وأنـيطـت بالقوة ولاية مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل في إحلال السلام والأمن الدوليين.
    El mandato de la Fuerza consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a lograr el objetivo general de restablecer la paz y la seguridad internacionales. UN 4 - والقوة مكلفة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل في استعادة السلم والأمن الدوليين.
    El mandato de la Misión consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar el objetivo general de promover el proceso de paz en Liberia. UN 5 - والبعثة مكلفة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل في دفع عملية السلام في ليبريا.
    La MONUC tiene el mandato de ayudar al Consejo de Seguridad a lograr el objetivo general de promover la paz y la seguridad en la República Democrática del Congo. UN 5 - وكلفت البعثة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل في النهوض بالسلام والأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El mandato de la Misión consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a lograr el objetivo general de mantener la paz y la seguridad en la República Democrática del Congo. UN 4 - وقد كُلّفت البعثة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل في توطيد السلام والأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El mandato de la Misión consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a lograr el objetivo general de impulsar el proceso de paz en Liberia. UN 4 - وتُكلف البعثة بمساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف عام يتمثل في دفع عملية السلام في ليبريا.
    Proyecto que dio inicio en 2006, con el objetivo general de sentar las bases para un asesoramiento de política bien fundamentado sobre la degradación de las tierras a nivel mundial, nacional y local. UN بدأ هذا التقييم في عام 2006 سعياً إلى تحقيق هدف عام يتمثل في إنشاء أساس للمشورة المستنيرة في مجال السياسات العامة المتعلقة بتدهور الأراضي على الصعيد العالمي والوطني والمحلي.
    Durante el ejercicio presupuestario, la Misión seguirá ayudando al Consejo de Seguridad a lograr el objetivo general de asegurar las condiciones necesarias para que todos los habitantes de Kosovo puedan vivir con normalidad y en paz y promover la estabilidad y la prosperidad en la región de los Balcanes occidentales. UN وخلال فترة الميزانية هذه، ستواصل البعثة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل في تأمين الظروف الضرورية لحياة سلمية طبيعية لجميع سكان كوسوفو ولتعزيز الاستقرار الإقليمي في غرب البلقان.
    Durante el ejercicio presupuestario, la Misión seguirá ayudando al Consejo de Seguridad a lograr el objetivo general de asegurar las condiciones necesarias para que todos los habitantes de Kosovo puedan vivir con normalidad y en paz y promover la estabilidad y la prosperidad en la región de los Balcanes occidentales. UN وخلال فترة الميزانية هذه، ستواصل البعثة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل في تأمين الظروف الضرورية لحياة سلمية طبيعية لجميع سكان كوسوفو ولتعزيز الاستقرار الإقليمي في غرب البلقان.
    El mandato de la Misión consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a lograr el objetivo general de promover la paz y la seguridad en la República Democrática del Congo. UN 6 - وكُلفت البعثة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل في توطيد السلام والأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Además de proteger los derechos culturales de los integrantes de minorías, el Ministerio de Cultura promovía programas destinados a que se conocieran mejor las culturas minoritarias y a facilitar intercambios culturales entre las poblaciones minoritarias y mayoritarias, con el objetivo general de promover el respeto de la diversidad. UN وبالإضافة إلى حماية الحقوق الثقافية للأشخاص المنتمين إلى الأقليات، تشجع وزارة الثقافة البرامج المصممة لتحسين التعريف بثقافات الأقليات وتيسير التلاقح الثقافي بين الأقليات والأغلبية من السكان، ويحدوها في هذا هدف عام يتمثل في تعزيز احترام التنوع.
    El mandato de la Operación consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar el objetivo general de restablecer la normalidad y la seguridad general en Côte d ' Ivoire. UN 4 - وقد أنيطت بالعملية مهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل في إعادة الأمور إلى مجراها الطبيعي وإحلال الأمن من جديد بصفة عامة في كوت ديفوار.
    El mandato de la Misión consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar el objetivo general de promover la estabilidad y la seguridad a largo plazo en Timor-Leste. UN 4 - وكُلفت البعثة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل في تعزيز الاستقرار والأمن في تيمور - ليشتي على المدى الطويل.
    Seguirá estudiando las sinergias entre estas esferas de trabajo con un objetivo general de promover un transporte sostenible que sea seguro, limpio y competitivo. UN وسوف يواصل البرنامج الفرعي استكشاف أوجه التآزر بين مجالات العمل تلك في ظل هدف عام يتمثل في تعزيز النقل المستدام، الذي يتسم بالأمان والنظافة والقدرة على المنافسة؛
    Seguirá estudiando las sinergias entre estas esferas de trabajo con un objetivo general de promover un transporte sostenible que sea seguro, limpio y competitivo; UN وسوف يواصل البرنامج الفرعي بحث إمكانية التآزر بين مجالات العمل تلك في ظل هدف عام يتمثل في تعزيز النقل المستدام الذي يتسم بالأمان والنظافة والقدرة على المنافسة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus