Pese a ello, es evidente que aún no se ha alcanzado el objetivo de un desarme general y completo enunciado en el Documento Final de ese período de sesiones. La comunidad internacional debe continuar con sus esfuerzos. | UN | مع ذلك، من الواضح أنه لم يتسن حتى اﻵن التوصل إلى هدف نزع السلاح العام والكامل كما صيغ في الوثيقة الختامية لتلك الدورة، مما يحتم على المجتمع الدولي أن يواصل جهوده. |
Firme en su compromiso constitucional, Bangladesh ha estado a la vanguardia en la contribución hacia la meta de un desarme general y completo. | UN | ولأننا ثابتون في التزامنا الدستوري، فإن بنغلاديش ما فتئت في صدارة الإسهام في هدف نزع السلاح العام الكامل. |
De este modo, los objetivos del desarme general y completo, poco a poco han podido recuperar la plenitud de su sentido y su pertinencia. | UN | لذلك، فإن هدف نزع السلاح العام والكامل قد استعاد جل معناه وأهميته تدريجيا. |
La motivación parece ser coincidente en el objetivo de lograr el desarme general y completo, guiado por el deseo inherente al ser humano de disfrutar de una paz y una seguridad verdaderas, eliminar el flagelo de la guerra y liberar recursos económicos, intelectuales y de otra índole, destinados a fines pacíficos y a necesidades del desarrollo. | UN | ويبدو هذا الطموح متوافقا مع هدف نزع السلاح العام والكامل، حيث أنه يهتدي برغبة الإنسان الأصيلة في العيش بسلام وأمن حقيقيين، وفي القضاء على ويلات الحرب، وإطلاق الموارد الاقتصادية والفكرية وغيرها لخدمة الأهداف السلمية واحتياجات التنمية. |