"هذا الآن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esto ahora
        
    • eso ahora
        
    • Ahora lo
        
    • ahora mismo
        
    • este momento
        
    • eso ya
        
    • ahora esto
        
    ¿Qué tal si acabamos con esto ahora para que nadie salga herido? Open Subtitles مارأيك في أن نوقف هذا الآن كي لا يتأذى احد؟
    Tengo que hacer esto ahora, y francamente, nada de esto es de tu incumbencia. Open Subtitles علي التعامل مع هذا الآن وبصراحه ، لا شئ من شأنكِ ابداً
    Tu puedes no creer esto ahora, pero te repondras de este hombre, Open Subtitles من المحتمل ألا تصدقي هذا الآن ولكنك سوف تتخطين هذاالرجل
    No nos preocupemos por eso ahora, Alexander. Fred, ¿Qué estás haciendo aquí arriba? Open Subtitles لا تقلق من هذا الآن يا ألكسندر فريد ماذا تفعل هنا؟
    Y le responde: "Bueno, no puedo hacer eso ahora porque está lloviendo." Open Subtitles فقال له لا أستطيع أن أفعل هذا الآن لانها تمطر
    Escucha, la radio va a cerrar si no paras esto ahora mismo. Open Subtitles ستُقفل محطة الراديو هذه اذا لم تتوقفي عن هذا الآن
    Si no acabamos con esto ahora, lo próximo será una fiesta de entrega de premios de la academia en tu salón. Open Subtitles إذا لم نغلق هذا الآن ، الشىء التالي الذيّ ستعرفية شخصً يقوم بحفلة توزيع جوائز فى غرفة معيشتك
    Debemos manejar esto ahora antes de que se convierta en un gran episodio. Open Subtitles يجب علينا التعامل مع هذا الآن قبل أن يصبح حلقة كبيرة.
    Pero si estás viendo esto ahora significa que no fui lo suficientemente fuerte aunque tal vez tú sí lo seas. Open Subtitles لكن إن كنت تشاهد هذا الآن فهذا يعني أنني لم أكن قوياً كفاية لكن ربما أنت كذلك
    No sé qué juego estás jugando aquí... pero por favor... tienes que parar esto ahora. Open Subtitles لا أعرف أي لعبة تقوم بها هنا لكن رجاءً عليك وقف هذا الآن
    La sangre no llama a la sangre ha fallado. Lo único que puede parar esto ahora es la guerra. Open Subtitles الدم لا يجب أن يكون بالدم لم ينجح، وكل ما يمكنه وقف هذا الآن هو الحرب
    Entonces, ¿podríamos quizá tener 5 ó 10 minutos para examinar esto ahora a fin de no prolongar el debate sobre los párrafos restantes? UN ولذا هل يمكننا أن نأخذ 5 أو 10 دقائق لاستعراض هذا الآن حتى لا نطيل المناقشة بشأن الفقرات المتبقية؟
    esto ahora tiene muy poca referencia física o psicológica con nuestro propio estado. TED ويتحمل هذا الآن المادي القليل جداً أو مرجع النفسية لحالتنا
    de hecho, nuestro agente en Hong Kong está trabajando en esto ahora. Open Subtitles في واقع الامر، رجلنا في هونج كونج يَعْملُ علي هذا الآن.
    Si no estuviera completamente seguro, no estaría diciéndoles esto ahora. Open Subtitles إذا لم أكن متأكدا تماما من الحقائق التى ذكرتها لن أقول لك هذا الآن
    No está en mi mejor interés hacer eso ahora mismo, Señor Cross. Open Subtitles ليس من مصلحتي ان افعل هذا الآن , سيد كروس.
    Ahora, todo el mundo está diciendo eso ahora, ¿sabes lo que significa? Open Subtitles ،الآن الجميع يقول هذا الآن هل تعرف ماذا يعني هذا؟
    Nos reímos de eso ahora, pero el resto, como dicen, es historia. Open Subtitles أعني،نحن نضحك على هذا الآن و الباقي كما يقال تاريخ
    Oh, dices eso ahora, pero espera hasta te despiertes... en medio de la noche... y ella esté dibujando en tu estómago con un marcador luminoso. Open Subtitles أوه , أنتَ تقول هذا الآن ولكن انتظر حتى تستيقظ من نومك في منتصف الطريق وهي ترسم على معدتك بقلم سري
    Escucha, si no saltamos en este momento, no vamos a tener a nadie con quien conectar al robo. Open Subtitles أسمع , سوف نتدخل في هذا الآن, لن نتركه له وسيلة أتصال بينه وبين اللصوص.
    - Lamento mucho no haberte escuchado. - Bueno, eso ya pasó. Open Subtitles انا اسفة اننى لم اُنصت اليك حسنا, لقد مضى هذا الآن
    ahora esto es una cuerda que sabe cuanto peso esta cargando en cualquier punto particular en la cuerda. TED إذن هذا الآن حبل يعرف حمولة الحبل في أي نقطة من الحبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus