"هذا البروتوكول إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presente Protocolo a
        
    • presente Protocolo al
        
    • del Protocolo es
        
    • este Protocolo al
        
    • este instrumento a
        
    • el presente Protocolo
        
    • de este Protocolo
        
    • del presente Protocolo
        
    El Secretario General de las Naciones Unidas enviará copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados mencionados en el artículo 25 de la Convención. UN ٢- يحيل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة نسخا معتمدة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول المشار إليها في المادة ٥٢ من الاتفاقية.
    2. El Secretario General de las Naciones Unidas enviará copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados mencionados en el artículo 25 de la Convención. UN ٢ - يحيل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة نسخا معتمدة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول المشار إليها في المادة ٥٢ من الاتفافية.
    Los gobiernos depositarios remitirán copias debidamente autenticadas del presente Protocolo a los gobiernos de los Estados signatarios. UN وتقوم الحكومات الوديعة بإرسال نسخ مصدق عليها حسب اﻷصول من هذا البروتوكول إلى حكومات الدول الموقعة.
    3. Las Altas Partes Contratantes presentarán informes anuales sobre la aplicación del presente Protocolo al Secretario General de las Naciones Unidas, quien los distribuirá a todas las Altas Partes Contratantes, en particular sobre las cuestiones siguientes: UN 3- تقدم الأطراف المتعاقدة السامية تقارير سنوية عن تنفيذ هذا البروتوكول إلى الأمين العام للأمم المتحدة، فيقوم بتعميم هذه التقارير على جميع الأطراف المتعاقدة السامية، بما في ذلك عن المسائل التالية:
    2. El Secretario General de las Naciones Unidas enviará copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados. UN 2- يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بإحالة نسخ موثقة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول.
    2. El Secretario General de las Naciones Unidas enviará copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados. UN 2- يحيل الأمين العام للأمم المتحدة نسخاً مصدقاً عليها من هذا البروتوكول إلى جميع الدول.
    2. El Secretario General de las Naciones Unidas enviará copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados. UN 2- يحيل الأمين العام للأمم المتحدة نسخاً مصدقاً عليها من هذا البروتوكول إلى جميع الدول.
    El Secretario General de las Naciones Unidas enviará copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados mencionados en el artículo 25 de la Convención. UN ٢ - يحيل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة نسخا معتمدة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول المشار إليها في المادة ٥٢ من الاتفافية.
    Art. 14.2: El Secretario General de las Naciones Unidas enviará copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados mencionados en el artículo 48 del Pacto. UN المادة ١٤-٢: يرسل اﻷمين العام لﻷمم المتحــدة نسخــا مصدقــة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول المشار إليها في المادة ٤٨ من العهد.
    2. El Secretario General de las Naciones Unidas transmitirá copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados Partes en él. UN 2- يرسل الأمين العام للأمم المتحدة صوراً مصدقة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول الأطراف فيه.
    2. El Secretario General de las Naciones Unidas enviará copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados a que se refiere el artículo 26 del Pacto. UN 2 - يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بإحالة نسخ موثقة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول المشار إليها في المادة 26 من العهد.
    2. El Secretario General de las Naciones Unidas enviará copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados a que se refiere el artículo 26 del Pacto. UN 2 - يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بإحالة نسخ موثقة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول المشار إليها في المادة 26 من العهد.
    2. El Secretario General de las Naciones Unidas enviará copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados. UN 2 - يحيل الأمين العام للأمم المتحدة نسخاً مصدقاً عليها من هذا البروتوكول إلى جميع الدول.
    2. El Secretario General de las Naciones Unidas enviará copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados. UN 2- يحيل الأمين العام للأمم المتحدة نسخاً موثقة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول.
    La secretaría comunicará a las Partes el texto de cualquier propuesta de enmienda al presente Protocolo al menos seis meses antes del período de sesiones de la Conferencia de las Partes en que se proponga su aprobación. UN وتُرسل الأمانة إلى الأطراف نص أي تعديل مقترَح على هذا البروتوكول إلى الأطراف قبل عقد دورة مؤتمر الأطراف المقترَح فيها اعتماده بما لا يقل عن ستة أشهر.
    4. Las Altas Partes Contratantes presentarán informes anuales sobre la aplicación del presente Protocolo al Secretario General de las Naciones Unidas, quien los distribuirá a todas las Altas Partes Contratantes, en particular sobre las cuestiones siguientes: UN 4- تقدم الأطراف المتعاقدة السامية تقارير سنوية عن تنفيذ هذا البروتوكول إلى الأمين العام للأمم المتحدة، فيقوم بتعميم هذه التقارير على جميع الأطراف المتعاقدة السامية، بما في ذلك عن المسائل التالية:
    4. Las Altas Partes Contratantes presentarán informes anuales sobre la aplicación del presente Protocolo al Secretario General de las Naciones Unidas, quien los distribuirá a todas las Altas Partes Contratantes, en particular sobre las cuestiones siguientes: UN 4- تقدم الأطراف المتعاقدة السامية تقارير سنوية عن تنفيذ هذا البروتوكول إلى الأمين العام للأمم المتحدة، فيقوم بتعميم هذه التقارير على جميع الأطراف المتعاقدة السامية، بما في ذلك عن المسائل التالية:
    El objetivo del Protocolo es establecer un régimen global de responsabilidad e indemnización pronta y adecuada por daños resultantes de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos y su eliminación, incluido el tráfico ilícito de esos desechos. UN يهدف هذا البروتوكول إلى تهيئة نظام شامل للمسؤولية وللتعويض الكافي والفوري عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود بما في ذلك الاتجار غير المشروع في تلك النفايات
    3. Las Altas Partes Contratantes presentarán informes anuales sobre la aplicación de este Protocolo al Depositario, que los distribuirá a todas las Altas Partes Contratantes antes de la Conferencia. UN 3- تقدم الأطراف المتعاقدة السامية تقارير سنوية عن تنفيذ هذا البروتوكول إلى الوديع الذي يكون عليه تعميم هذه التقارير على جميع الأطراف المتعاقدة السامية قبل انعقاد المؤتمر.
    1. Expresa su satisfacción por la entrada en vigor el 30 de julio de 1998 del Protocolo sobre armas láser cegadoras (Protocolo IV)2, recomienda este instrumento a todos los Estados, con miras a lograr el mayor número posible de adhesiones lo antes posible y pide, en particular a todos los Estados Partes en la Convención que todavía no lo hayan hecho, que expresen su consentimiento a considerarse obligados por el Protocolo; UN ١ - تعرب عن ارتياحها إزاء دخول بروتوكول أسلحة الليزر المسببة للعمى )البروتوكول الرابع()٢(حيز النفاذ في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٨، وتزكي هذا البروتوكول إلى جميع الدول بهدف تحقيق انضمام أكبر عدد ممكن إلى هذا الصـك فـي أقـرب وقـت، وتطلب، بصفـة خاصـة، إلـى كافـة الدول اﻷطراف فـي الاتفاقية والتي لم تعرب بعد عن موافقتها على الارتباط بهذا البروتوكول أن تفعل ذلك؛
    Una Conferencia de los Estados Partes en el presente Protocolo podrá decidir, por mayoría de dos tercios, si es apropiado confiar a otro órgano -sin excluir ninguna posibilidad-, las competencias atribuidas al Comité por el presente Protocolo. UN يجوز لمؤتمر الدول الأطراف في هذا البروتوكول أن يقرر، بأغلبية الثلثين، ما إذا كان من المناسب نقل الاختصاصات المسندة إلى اللجنة بموجب هذا البروتوكول إلى هيئة أخرى، دون استثناء أية إمكانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus