"هذا الحلم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • este sueño
        
    • ese sueño
        
    • el sueño
        
    • un sueño
        
    • esta fantasía
        
    • sueño muy
        
    • sueño es
        
    • este anhelo
        
    Solamente quiero agradecer a todos los que votaron por mi e hicieron este sueño realidad. Open Subtitles انا فقط اريد ان اشكر كل من صوت ليّ وجعل هذا الحلم ممكناً
    Si continúas con este sueño enfermizo, te enfrentarás al cargo de atacar a una baronesa. Open Subtitles إذا أردت البقاء داخل هذا الحلم الزائف ستجدين بوجهك دعوى الإعتداء على البارونة
    Para hacer realidad este sueño segular debemos adoptar enérgicas medidas. UN ولا بد من تدابير نشطة لتحقيق هذا الحلم القديم.
    una hija, y... tú tienes ese sueño, y nunca se va a cumplir. Open Subtitles لدينا أنا ونـك فتاة ولديك هذا الحلم ولن يصبح حقيقة أبداً
    Te juro por Dios, Earl, ese sueño sobre mí me hizo mear la cama. Open Subtitles أنا أقسم بالله يا إيرل لقد أوشك هذا الحلم أن يجعلني أتبول
    Empero, no había modo de saber si este sueño especial se materializaría algún día. UN ولكن لم يكن هناك من سبيل لمعرفة ما إذا كان هذا الحلم سوف يتحقق يوما ما.
    Grande y ambicioso es este sueño, como otros que tuvimos en décadas pasadas y que logramos cristalizar con nuestro propio esfuerzo y la ayuda internacional. UN ومثل اﻷحلام اﻷخرى التي تعلقنا بها وحققناها في الماضي، من خلال جهودنا الذاتية وبمساعدة المجتمع الدولي، هذا الحلم حلم جسور وطموح.
    este sueño dista mucho de concordar con la realidad que sufrimos. UN لكن هذا الحلم أبعد ما يكون عن الواقع الذي نعيشه.
    este sueño dista mucho de concordar con la realidad que sufrimos. UN لكن هذا الحلم أبعد ما يكون عن الواقع الذي نعيشه.
    Permitamos que las Naciones Unidas sean la infraestructura que convierta a este sueño en realidad. UN فلتكن اﻷمم المتحدة الهيكل اﻷساسي لجعل هذا الحلم حقيقة.
    este sueño de un futuro mejor puede transformarse con suma frecuencia en la pesadilla de la prostitución forzada en un país extranjero. UN ومن الممكن، في كثير من اﻷحيان، أن يتحول هذا الحلم بمستقبل أفضل إلى كابوس من الدعارة اﻹجبارية في أراض أجنبية.
    Siguió siendo fiel a su ideal de una vida mejor con mayor libertad para el pueblo de Guyana y nunca abandonó su fe en el logro de este sueño. UN وقد ظل متمسكا بمثله اﻷعلى، مثـــل تحقيق حياة أفضل في ظل قدر أكبر من الحرية لشعب غيانا ولم يتخل أبدا عن إيمانه بتحقيق هذا الحلم.
    La Universidad para la Paz nos ayuda a construir este sueño. UN وجامعة السلم تساعدنا في تحقيق هذا الحلم.
    Hasta ahora tenía un dilema pensando en cómo hacer ese sueño realidad. Open Subtitles حتى اللحظة كنت أتفكر في السبيل إلى تحقيق هذا الحلم
    Cuando se preparaban los corazones a vibrar con emoción por la llegada de la paz universal, la guerra del Golfo Pérsico vino a despertarnos de ese sueño. UN ففي اللحظة التي كنا نتأهب فيها لﻹنتشاء فرحا بمقدم السلم العالمي، أيقظتنا حرب الخليج من هذا الحلم.
    Ya ha concebido extensos programas para adelantar ese sueño. UN وقد سبق لها أن وضعت برامج واسعة للعمل على تحقيق هذا الحلم.
    Convertir ese sueño en realidad ha sido uno de los grandes logros de este siglo. UN وتحويل هذا الحلم الى واقع كان واحدا من أكبر منجــزات القــرن الحالــي.
    La transformación de ese sueño en realidad es uno de los mayores logros del presente siglo. UN وكان تحويل هذا الحلم إلى واقع واحدا من أعظم منجزات هذا القرن.
    Ahora que ese sueño es una realidad, Croacia desea disfrutar de los frutos de la paz y el desarrollo. UN واﻵن وقد أصبح هذا الحلم حقيقة واقعة، تود كرواتيا أن تجني ثمار السلم والتنمية.
    Mas las manos que construyeron la Torre de Babel no conocían el sueño con el que había fantaseado el cerebro que la había planeado. Open Subtitles لكن الأيدي التي بنت برج بابل لم تكن تعلم شيئا عن هذا الحلم الذي تصوره العقل و كان هائما به
    Yo tuve un sueño donde veía a este chico apuñalado en un estacionamiento. Open Subtitles راودني هذا الحلم رأيت فيه شاباً يُطعن في ساحة انتظار السيارات
    Siempre tuve esta fantasía... de regresar por ti. Open Subtitles إنني دائماً ما كان لدي هذا الحلم.. عن العودة من أجلكي
    Simplemente es... Tuve un sueño muy extraño. Open Subtitles أنا لدى فقط نفس هذا الحلم الغريب
    Y para mantener ese control, tiene que convencerle de que su sueño es real. Open Subtitles لكي يبقيه تحت سيطرته عليه أن يقنعه أن هذا الحلم حقيقة بيّنة
    El año pasado fuimos capaces de encontrar un terreno común sobre el cual construir juntos este anhelo, salvando así a la Conferencia de su intrascendencia. UN وقد تمكنا السنة الماضية من إيجاد أرضية مشتركة نبني عليها هذا الحلم معاً، منقذين بذلك المؤتمر من فقدان أهميته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus