Tratemos por momento de olvidar nuestro dolor... enterremos a este hombre que atravesó la vida ruidosamente... pero murió en silencio. | Open Subtitles | لنكون ممتنين من أجل الابتسامات دعونا لا نفكر بالحزن لندفن هذا الرجل الذي كان مروره بالحياة صاخباً |
Por ejemplo, el hecho de que trabaja con este hombre... que la fue a dejar a su cita. | Open Subtitles | بما فيه من حقيقة أنها تعمل لصالح هذا الرجل الذي كان يوصلها من أجل موعدها |
Éste es el tipo que lo inventó, Sir Clive Sinclair, y esta mostrando su máquina. | TED | هذا الرجل الذي اخترعه، السير كليف سينكلير وهو يعرض جهازه |
Y este tipo que estaba con ella, ¿aún la ama? - No, no lo creo. | Open Subtitles | حسناً، هذا الرجل الذي كانت تخرج معه هل لا يزال واقعاً في حبها؟ |
Quiero que El hombre que me hizo daño aún esté vivo... que aún esté ahí fuera, haciendo daño a otras personas. | Open Subtitles | أريد هذا الرجل الذي آذاني أن يبقى على قيد الحياة, أن يبقى في الخارج هناك, يؤذي أناس آخرين. |
Solo quiero ser ese tipo que sale en la cima. Quiero ser el tipo que compra una ronda de bebidas. | Open Subtitles | أريد فقط أن أكون هذا الرجل الذي يصعد لأعلى أريد أن أكون الرجل الذي يشتري مشروبات |
Le he pedido a Ese hombre que te corte las manos si no contestas a mi pregunta de inmediato. | Open Subtitles | لقد طلبت من هذا الرجل الذي يقف خلفك بان يبتر يدك اذا لم تجاوبني في الحال |
este hombre que vino a la ejecución ¿cómo sabes que usó ese nombre? | Open Subtitles | هذا الرجل الذي أتى للإعدام كيف تعرف أنه استخدم هذا الاسم؟ |
Este hombre, que estaba dedicado a la violencia... Este hombre, que estaba dedicado a la violencia ahora sigue las normas. | Open Subtitles | الناس يرون الآن هذا الرجل الذي ارتكب الجرائم والعنف من قبل |
¿Dejamos que otros hombres mueran para operar a este hombre que es un caso perdido? | Open Subtitles | هل نترك الرجال الآخرين يموتون لنعمل على هذا الرجل الذي لا جدوى من العمل عليه؟ |
Este hombre,que Parecía salido de Algún Manga, capturó el corazón de alguien. | Open Subtitles | هذا الرجل .. الذي يشبه شخص خارج من كتاب هزلي أسر قلب شخص ما |
Si la historia de este hombre que estoy contando fuera verdad... | Open Subtitles | و إذا كانت هذه القصة التي أرويها لنفسي عن هذا الرجل الذي عاش 1500 سنة صحيحة |
Ese es el tipo que huyó, el del traje de $300. | Open Subtitles | هذا الرجل الذي فر صاحب البدلة ب 300 دولار |
el tipo que salió por la ventana era un hombre de Bumpy Jonas. | Open Subtitles | هذا الرجل الذي رميته من النافذة كان خادماً لبامبي جوناس |
Podría ser como el tipo que conocía en la secundaria. | Open Subtitles | يمكن أن يكون مثل هذا الرجل الذي كنت أعرفه في المدرسة الثانوية |
Luego hace algunos días está este tipo que trabaja en seguridad, Simon Burke. | Open Subtitles | ثمقبلبضعةأيام هناك هذا الرجل الذي يعمل في مجال الأمن، سيمون بيرك |
Pero este tipo que seguimos ahora mismo está en la jungla profunda. | TED | ولكن هذا الرجل الذي نحن نتبعه في اعماق الغابة |
¿Qué te dijo este tipo que conoces? | Open Subtitles | ماذا يخبرك هذا الرجل الذي تعرفينه؟ |
No es culpa de nadie, excepto El hombre que disparó el arma. | Open Subtitles | ليس خطأ أحد بأستثناء هذا الرجل الذي قام بأطلاق النار |
¿No era El hombre que murió durante una cirugía plástica? | Open Subtitles | ألم يكن هذا الرجل الذي مات أثناء جراحة تقويمية ؟ |
Si doy vuelta esta perilla, la ráfaga que resultaría destruiría el área entera de la tri-ciudad, incluyendo ese tipo que vende esas gafas de sol Blu-Blocker; | Open Subtitles | لو قمت بتشغيله ، فسيدمر الانفجار الناتج المدينة بأقسامها الثلاثة بما في هذا الرجل الذي يبيع النظارات الشمسية التي يضعها الناس أحياناً |
Es este que esta aqui afuera. ¿Ven Ese hombre que vivió mucho tiempo? | TED | لقد كان عن هذا الشيء الغريب هناك . هل تشاهدون هذا الرجل الذي عاش لفترة طويلة ؟ |
Este es El hombre al que debemos estar buscando, no este otro. | Open Subtitles | هذا الرجل الذي يجب أن نبحث عنه ، وليس هذا |