Los tiempos en que tú y yo y esta prisión teníamos algo en común, ...hace mucho que han pasado. | Open Subtitles | الوقت الذي كان يحمل أمرا مشتركا بيني و بينكِ وبين هذا السجن قد ولى منذ زمن. |
Lo daré por terminado... cuando hagas cambios significativos en la forma de dirigir esta prisión. | Open Subtitles | سأنتهي من اليوم عندما تقوم بتغييرات ذات معنى في طريقة إدارة هذا السجن |
esta prisión suya, "La Fábrica" entiendo que la ciudadanía norteamericana, ignora de su existencia. | Open Subtitles | هذا السجن لك، مصنع ، وأنا أفهم الرأي العام الأميركي يجهل وجودها. |
Vine a dar guía y consejo... a los prisioneros de esta cárcel. | Open Subtitles | أنا هنا لتقديم التوجيه والنصح إلى السجناء في هذا السجن. |
Amnistía Internacional también visitó esa cárcel. | UN | وقامت منظمة العفو الدولية أيضا بزيارة هذا السجن. |
Diversas organizaciones no gubernamentales han denunciado en varias ocasiones las condiciones reinantes en esa prisión y dado cuenta de torturas durante los interrogatorios llevados a cabo por funcionarios israelíes. | UN | وقامت منظمات غير حكومية، مراراً، بشجب أحوال الاحتجاز في هذا السجن وباﻹشارة إلى ما يجري من أنواع التعذيب أثناء الاستجوابات التي يقوم بها الضباط الاسرائيليون. |
De los 350 funcionarios penitenciarios de la cárcel de Valley, sólo el 30% eran mujeres. | UN | و30 في المائة فقط من موظفي السجن نساء من أصل الثلاثمائة موظف في هذا السجن. |
La Organización Mundial de la Salud (OMS) y el UNICEF habían abordado la cuestión ante las autoridades sanitarias de la prisión. | UN | وقد بحثت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة هذه المسألة مع السلطات الطبية في هذا السجن. |
Vivir aquí, en esta prisión, eso sí que te hace sentir adormecida. | Open Subtitles | العيش هنا في هذا السجن هذا ما يجعلك تشعرين بالخدر |
- Split, prisión " Lora " , junio a julio de 1993: el testigo B. K. fue llevado a esta prisión, donde pasó dos meses. | UN | ـ سبليت، سجن " لورا " ، حزيران/يونيه - تموز/يوليه ١٩٩٣: أخذ الشاهد ب. ك. إلى هذا السجن حيث قضى شهرين. |
Además, en esta prisión los internos sólo tienen permiso para salir de sus celdas durante 15 minutos por día para ducharse y hacer ejercicio. | UN | كما لا يُسمح لنزلاء هذا السجن بمغادرة زنزاناتهم إلا لمدة 15 دقيقة يوميا للاستحمام أو أداء التمارين. |
Según el autor, esta prisión se encuentra parcialmente bajo tierra, y la mayor parte del tiempo no pudo ver la luz del sol. | UN | ووفقاً لما ذكره صاحب الشكوى، فإن هذا السجن يقع جزئياً تحت الأرض وقد حُرم من ضوء الشمس لمعظم الوقت. |
El Estado parte debería informar además al Comité sobre si lleva a cabo un seguimiento regular en esta prisión. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تبلغ اللجنة بمزيد من المعلومات عما إذا كانت تجري عمليات رصد منتظمة في هذا السجن. |
El Estado parte debería informar además al Comité sobre si lleva a cabo un seguimiento regular en esta prisión. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تبلغ اللجنة بمزيد من المعلومات عما إذا كانت تجري عمليات رصد منتظمة في هذا السجن. |
A título ilustrativo, cabe señalar que esta cárcel sólo cuenta con 16 retretes y duchas. | UN | وتجدر الإشارة، على سبيل المثال، إلى أنه لا يوجد في هذا السجن سوى ستة عشر مرحاضا ومرشة اغتسال. |
De los 20 menores recluidos en esta cárcel, sólo uno está condenado y los demás están inculpados. | UN | ويضم هذا السجن 20 قاصراً صدر حكم بحق واحد منهم فقط والباقون محبوسون احتياطياً. |
Cuatro guardianes de esa cárcel fueron detenidos. | UN | وأُلقي القبض على أربعة من حراس هذا السجن. |
Se afirma que las condiciones de detención en esa prisión son inhumanas. | UN | ويقال إن ظروف الاحتجاز في هذا السجن غير إنسانية. |
En la cárcel prestarán servicios un psiquiatra, tres trabajadores sociales y tres enfermeros especializados en psiquiatría. | UN | وسيُعين في هذا السجن طبيب نفساني وثلاثة مساعدين اجتماعيين نفسانيين وثلاث ممرضات للطب النفساني. |
El médico de la prisión confirmó que no había habido actos de tortura ni malos tratos en esta cárcel. | UN | وأكد طبيب السجن أنه لم توجد أعمال تعذيب أو سوء معاملة في هذا السجن. |
En ese centro se alojan hombres condenados a la pena de muerte y también otros presos de alta seguridad. | UN | ويأوي هذا السجن الرجال الذين حُكم عليهم بالاعدام وكذلك سجناء آخرين مسجونين في ظروف أمنية عالية. |
En este centro se hará hincapié en la educación, la formación profesional y la reinserción social de los presos. | UN | وسيشدد في هذا السجن على تربية السجناء وتأهيلهم المهني وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
No voy a arrodillarme ante nadie, dejando en paz a la persona que me engañó y me puso en esta celda. | Open Subtitles | انا لن ارضخ قبل اي شخص خاصتا لا صار الشخص هذا هو من حجزني وجعلني في هذا السجن |
No puedo piratear mi forma de salir de este calabozo. | Open Subtitles | لايمكني إختراق طريقي خارج هذا السجن |
Si fuera por mí, dirigiría este lugar honesta y respetablemente. Pero no lo es. | Open Subtitles | لو الأمر بيدي لأدرتُ هذا السجن بالاِستقامة والانضباط، لكنه ليس بيدي. |
Hombres con dificultades en sus hogares, confinados por meses a bordo de una prisión de madera... | Open Subtitles | رجال تم انتزاعهم من بيوتهم ليظلوا محبوسين عدة أشهر فى هذا السجن الخشبى |
It also appeared from talking to a few prisoners in this as well as the Abu Ghraib prison that certain prerequisites for a fair trial, such as the right to counsel and review of conviction and sentence, were, in those cases, respected. | UN | كما بدا لـه، من خلال تحدثه مع بضع سجينات في هذا السجن وكذلك في سجن أبو غريب، أن بعض الشروط اللازمة للمحاكمة العادلة، مثل الحق في الاستعانة بمحامٍ ومراجعة حكم الإدانة والعقوبة، هي شروط تمت مراعاتها في تلك الحالات. |
Centenares de hombres, la mayoría musulmanes, estuvieron recluidos en KP Dom y fueron golpeados, torturados y asesinados. | UN | وكان مئات من الرجال، معظمهم مسلمون، محتجزين في هذا السجن وتعرضوا للضرب والتعذيب والقتل. |
42. Dos detenidos de la prisión de Beni (Kivu del Norte) murieron los días 17 y 19 de noviembre de 2006, respectivamente, como consecuencia de enfermedades debidas a las condiciones deplorables de detención en este establecimiento con capacidad de 80 personas, construido en 1945, que acoge hoy en día a más de 300 prisioneros. | UN | 42- وفي 17 و19 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، توفي معتقلان في سجن بيني (شمال كيفو) جراء أمراض مردها سوء أوضاع الاعتقال في هذا السجن الذي بني في عام 1945 ليستوعب ثمانين شخصاً بينما يعتقل فيه اليوم أكثر من 300 سجين. |