| Debido a que este elemento de programa es importante para numerosos países, es posible que durante el debate se presenten varias ideas nuevas. | UN | ومع أهمية هذا العنصر البرنامجي بالنسبة لكثير من البلدان، يحتمل طرح بعض الأفكار الجديدة أثناء المناقشة. الوثيقة |
| En consecuencia, el Foro tal vez desee volver a ocuparse de este elemento de programa y tratar de resolver los párrafos sobre los cuales aún no se logra consenso. | UN | وقد يرغب المنتدى لذلك في العودة إلى تناول هذا العنصر البرنامجي والسعي إلى التماس حل للفقرات التي لم يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء بصددها. |
| El mandato para este elemento del programa pide que tras la conclusión de sus trabajos, se examinara y determinara la necesidad de contar con otros instrumentos o arreglos para continuar con la aplicación de los Principios sobre los Bosques. | UN | وتدعو ولاية هذا العنصر البرنامجي إلى النظر في الحاجة إلى صكوك وترتيبات أخرى من أجل تنفيذ المبادئ الخاصة بالغابات، وإسداء المشورة بشأنها. |
| 91. este elemento del programa está destinado a aumentar la disponibilidad de información sobre derechos humanos en los distintos lugares, a fortalecer la capacidad de manejo de la información en esos lugares y a propiciar la formación de redes entre las diversas instituciones nacionales y regionales de derechos humanos. | UN | ١٩ - والهدف من وراء هذا العنصر البرنامجي هو زيادة توفر المعلومات المتعلقة بحقوق الانسان في كل مركز من مراكز العمل، وتعزيز القدرة على معالجة المعلومات في مراكز العمل هذه، وتسهيل إنشاء شبكات فيما بين مختلف المؤسسات الوطنية والاقليمية لحقوق الانسان. |
| Educación de calidad para todos. este componente del programa ayudará al Gobierno en el objetivo nacional de mejorar la calidad de la educación y de alcanzar la escolarización primaria universal de aquí a 2015. | UN | 19 - التعليم الجيد للجميع - سيدعم هذا العنصر البرنامجي الحكومة في تحقيق الهدف الوطني المتمثل في تحسين نوعية التعليم وتحقيق التحاق جميع الأطفال بالتعليم الابتدائي بحلول عام 2015. |
| A juicio del Grupo, el Seminario intergubernamental de expertos sobre criterios e indicadores para la ordenación forestal sostenible patrocinado por Finlandia, que se celebraría del 19 al 22 de agosto de 1996 en Helsinki, constituía una contribución importante a los preparativos del examen sustantivo de ese elemento del programa en el tercer período de sesiones del Grupo. | UN | ١٠٢ - ورأى الفريق أن الحلقة الدراسية الدولية للخبراء المعنيين بمعايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة في الغابات، المقرر عقدها برعاية فنلندا في هلسنكي في الفترة من ١٩ إلى ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦، تمثل مدخلا مهما في اﻷعمال التحضيرية للمناقشة الفنية التي ستتناول هذا العنصر البرنامجي في دورة الفريق الثالثة. |
| este componente de programa tiene por objeto fortalecer la capacidad productiva de los países en desarrollo y habilitarlos para atender a las exigencias de los mercados en materia de cantidad, calidad, productividad e inocuidad de los productos y servicios. | UN | يهدف هذا العنصر البرنامجي إلى تعزيز القدرات الإنتاجية للبلدان النامية، وإلى تمكينها من تلبية متطلبات الأسواق من حيث الكمية والنوعية والإنتاجية وسلامة المنتجات والخدمات. |
| de los proyectos de crédito En relación con este elemento de programa se preparó una publicación sobre la mujer y el crédito para su presentación en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | ٦١ - وفي إطار هذا العنصر البرنامجي أعد منشور عن المرأة والائتمان لتقديمه إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
| La labor realizada con relación a este elemento de programa se guía por los resultados del segundo período de sesiones del Foro Intergubernamental sobre los Bosques y estará sometida a un debate a fondo en el tercer período de sesiones. | UN | ويُسترشد في العمل في إطار هذا العنصر البرنامجي بنتائج الدورة الثانية للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، وسيكون محل مناقشة موضوعية في دورته الثالثة. |
| El informe se refiere al mandato relativo a este elemento de programa, con arreglo a lo decidido por el Foro Intergubernamental sobre los Bosques en su primer período de sesiones, así como a la orientación impartida en el segundo período de sesiones del Foro. | UN | ويتناول التقرير ولاية هذا العنصر البرنامجي كما قررها المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته اﻷولى، وكذلك التوجيهات التي تم تلقيها في الدورة الثانية للمنتدى. |
| La labor relacionada con este elemento de programa también está orientada por los resultados del Foro Intergubernamental en su segundo período de sesiones. | UN | كذلك يسترشد في اﻷعمال التي تتم في إطار هذا العنصر البرنامجي بالنتائج التي انتهى إليها المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته الثانية. |
| El Grupo observó que muchas de las cuestiones que se ponían de relieve en relación con este elemento de programa también surgían en otros puntos de su programa, inclusive los elementos de programa I.4 y III.1. | UN | ٣٧ - ولاحظ الفريق أن الكثير من القضايا المبرزة تحت هذا العنصر البرنامجي قد ثارت أيضا في أجزاء أخرى من جدول أعماله، بما في ذلك العنصران البرنامجيان اﻷول - ٤ والثالث - ١. |
| También subrayó que las medidas en relación con este elemento de programa deberían coordinarse con las medidas con arreglo al Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Convención Marco sobre el Cambio Climático y la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. | UN | كما أكد أن اﻹجراءات التي يجب الاضطلاع بها في إطار هذا العنصر البرنامجي بحاجة الى أن تنسق مع اﻹجراءات المتخذة بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي، والاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
| V.2 Las deliberaciones sobre este elemento del programa se han de basar en un proceso progresivo de formación de consenso y han de constituir un tema de debate sustantivo en el cuarto período de sesiones del Grupo. | UN | خامسا - ٢ ستستند مناقشة هذا العنصر البرنامجي على عملية بناء توافق لﻵراء خطوة فخطوة وستكون بندا رئيسيا لمناقشة موضوعية في الدورة الرابعة للفريق. |
| 71. El Grupo señaló que muchos de los problemas que habían surgido en relación con este elemento del programa de trabajo también habían surgido en otras partes de su programa, en particular en relación con los elementos de programa I.1 a I.4 y III.1. | UN | ٧١ - ولاحظ الفريق أن كثيرا من المسائل المثارة في إطار هذا العنصر البرنامجي قد أثيرت أيضا في مواضع أخرى من جدول أعماله، وبخاصة في إطار العناصر البرنامجية من أولا - ١ الى أولا - ٤ وثالثا - ١. |
| El Foro no examinó este elemento del programa en su tercer período de sesiones; véanse las conclusiones del Foro sobre el elemento de programa II.e) en la sección II.F del documento E/CN.17/IFF/1998/14. | UN | لم يتناول المنتدى بالنقاش هذا العنصر البرنامجي في دورته الثالثة؛ وللاطلاع على استنتاجات المنتدى بشأن العنصر البرنامجي ثانيا - هـ، انظر E/CN.17/1998/14، الفرع ثانيا - واو. |
| Además, las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi también están incluidas en este elemento del programa, ya que son responsables, entre otras cosas, de prestar servicios administrativos y otros servicios de apoyo a las oficinas de la Secretaría y a los organismos, fondos y programas situados en esos lugares de destino. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي أيضا تقارير في إطار هذا العنصر البرنامجي لأنها مسؤولة، في جملة أمور، عن توفير الخدمات الإدارية وغيرها من خدمات الدعم إلى مكاتب الأمانة العامة والوكالات والصناديق والبرامج الموجودة في مراكز العمل تلك. |
| Niños, jóvenes y VIH/SIDA. este componente del programa reforzará las estrategias y los esfuerzos del Gobierno de Djibouti y de otros asociados para luchar contra el VIH/SIDA. | UN | 18 - الأطفال والشباب وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز - سيعزز هذا العنصر البرنامجي الاستراتيجيات والجهود التي تبذلها حكومة جيبوتي وغيرها من الشركاء في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
| La labor relativa a ese elemento del programa se rige por las decisiones adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su tercer período de sesiones y por el Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques en su primer período de sesiones, que el Grupo siguió elaborando en su segundo período de sesiones, celebrado en Ginebra del 11 al 22 de marzo de 1996. | UN | ويسترشد العمل في إطار هذا العنصر البرنامجي بالمقررات المتخذة في الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة والدورة اﻷولى للفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات. التي زيدت تفصيلا في دورة الفريق الثانية المعقودة في جنيف، ١١-١٢ آذار/مارس ١٩٩٦. |
| este componente de programa tiene por objeto establecer marcos jurídicos e institucionales nacionales y regionales en material de normas, metrología, ensayo, certificación, acreditación y calidad. | UN | يطوّر هذا العنصر البرنامجي الأطر القانونية والمؤسسية الوطنية والإقليمية للمعايير والقياس والاختبار وإصدار الشهادات والاعتماد والنوعية. |
| Teniendo en cuenta lo anterior, en el marco de este componente de programa se realizarán evaluaciones estratégicas de subsectores industriales concretos en que esas alianzas pudieran resultar factibles y se formularán y ejecutarán programas conjuntos con instituciones financieras internacionales y del sector privado para fomentar el desarrollo de esos subsectores. | UN | وانطلاقا من هذه الخلفية، سيجري هذا العنصر البرنامجي تقييمات استراتيجية لقطاعات فرعية صناعية محددة قد تكون فيها هذه الشراكات مجدية، وسيصوغ وينفذ برامج مشتركة مع المؤسسات المالية الدولية ومؤسسات القطاع الخاص من أجل تطوير هذه القطاعات الفرعية. |
| Por lo que respecta al elemento de programa III, el presente informe incluye un texto recapitulativo de los Copresidentes, que resume las deliberaciones que sobre ese elemento de programa se desarrollaron en el tercer período de sesiones del Foro. | UN | وفيما يتعلق بالعنصر البرنامجي الثالث، يشمل هذا التقرير نصا تجميعيا قدمه الرئيسان المشاركان ويعكس المناقشات التي جرت بشأن هذا العنصر البرنامجي في المنتدى. |