Hacer uso de este espacio como parte integral del proceso de designación. | UN | استخدام هذا الفضاء باعتباره جزءًا لا يتجزأ من عملية الترشيح.4.5. |
Es difícil imaginar el sentimiento mágico que se da al entrar a este espacio. | TED | إذ من الصعب تخيل الإحساس الساحر الذي سيغمرك عندما تدخل هذا الفضاء. |
Ocurrió aquí. Así que este espacio de aquí estaba en el Big Bang. | Open Subtitles | لقد حدث هنا، اذن هذا الفضاء كان من ضمن الانفجار الكبير |
ese espacio entre quiénes somos y quiénes queremos ser, las brechas entre nuestros altos ideales y nuestras realidades básicas. | TED | هذا الفضاء بين من نحن ومن نريد أن نكون، الفجوات بين المثل العليا لدينا وواقعنا الأساسي. |
Sin embargo, somos testigos con preocupación de un proceso de militarización de ese medio, que va creando las condiciones que permitirían un emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre. | UN | غير أنّا نشهد بقلق عملية لعسكرة الفضاء الخارجي، الأمر الذي يوجد ظروفاً تسمح بنشر أسلحة في هذا الفضاء. |
Lo que es real en este espacio es lo que quieras que lo sea. | Open Subtitles | ما حقيقي في هذا الفضاء هو أيًا ما ترغب في كونه كذلك |
Alentar a sus posibles candidatos o designados a utilizar este espacio en la preparación de su elección. | UN | تشجيع مرشحيهم المحتملين على استخدام هذا الفضاء في الاستعداد لانتخاباتهم. |
Para ello hemos estado explorando un montón de ideas en telepresencia y realidad híbrida para posibilitarles a los niños proyectar sus ideas en este espacio donde puedan interactuar con otros niños y construir sobre ello. | TED | هكذا كنا نستكشف الكثير من الافكار في الوجود عن بعد و الواقع المخلوط للسماح للاطفال بعرض افكارهم حرفيا في هذا الفضاء حيث يمكن لاطفال اخرين التفاعل معهم و البناء عليه |
Hemos invitado a muchos niños a este espacio, y ellos piensan que está muy bueno. | TED | لقد دعونا الكثير من الاطفال الى هذا الفضاء و هم يعتقدون انه رائع جدا |
No es tan fácil imaginar este espacio porque estamos tratando de imaginar un acontecimiento novedoso, algo que nunca ocurrió antes, así que no tenemos pistas. | TED | ليس سهلًا توقع هذا الفضاء لأننا نحاول توقع حدوث شيء جديد تمامًا، شيء لم يحصل من قبل، لهذا ليس لدينا أدنى فكرة عنه. |
Usamos este espacio curvo de 12 dimensiones | TED | نأخذ هذا الفضاء المنحني المحتوي على 12 بُعد |
Vean este espacio. | TED | مشاهدة هذا الفضاء. وأعتقد أننا في طريقنا ليكون هذا الضفدع |
Sin embargo, en este espacio vacío, espacio brillante, haciéndose visible. | TED | في هذا الفضاء الفارغ، يومض الفضاء، يصبح مَرِْئيًا. |
Y esto se debe, en cierta forma, a que caminar en este espacio es como caminar por la mente. | TED | وهذا لأن السير، وبطريقة ما، في هذا الفضاء هو مثل السير في العقل. |
Tengo esperanza de que cuando esto se asiente y lo reflexionen, algunos de Uds. tendrán ideas audaces y también salvajes, que una vez encontradas, harán una diferencia en este espacio. | TED | لذا آمل بمجرد استيعابكم للأمر أن يكون لبعضكم أفكار جريئة، جامحة صراحةً، التي من شأنها أن تحدث فرقًا في هذا الفضاء. |
Pero debido a que hay materia con atracción gravitatoria inmersa en este espacio, se tiende a frenar la expansión del espacio. | TED | ولكن بسبب قوى الجاذبية للمادة التي تملأ هذا الفضاء ، فإنها تسبب في إبطاء حركة تمدد الفضاء . |
Y la ironía es que la única forma de hacer algo nuevo es moverse en ese espacio. | TED | وحتى الآن، المفارقة هي أن السبيل الوحيد الذي يمكننا أبدا أن نفعل أي شيء جديد هو أن نخطو في هذا الفضاء. |
Y en ese espacio entre yo y el otro reside el impulso erótico, reside el movimiento hacia el otro. | TED | وفي هذا الفضاء بيني وبين الآخر تكمن الهمة الجنسية ، تكمن هذه الحركة بإتجاه الاخرين . |
Estamos atrapados en ese espacio entre comienzos y finales, en la gran, enorme totalidad de la experiencia humana. | TED | عالقين في هذا الفضاء بين البدايات و النهايات، في التجربة الإنسانية الكلية و العظيمة. |
Sin duda, la " militarización " del espacio ultraterrestre podría representar una grave amenaza para la seguridad internacional y la explotación de ese medio con fines pacíficos. | UN | فمن المؤكد أن " تسليح " الفضاء الخارجي قد تترتب عليه مخاطر جسيمة تهدد الأمن الدولي واستغلال هذا الفضاء للأغراض السلمية. |
Y esta hipótesis simple, este método simple, con trucos computacionales relacionados con el hecho de que este es un espacio multidimensional muy complejo, resulta ser muy eficaz. | TED | وهذه الفرضية البسيطة، هذه الطريقة البسيطة، ومع بعض الحيل الحسابية والمتعلقة بحقيقة أن هذا الفضاء متعدد الأبعاد ومعقد جدا، تبين أنها فعالة للغاية. |
Los Emiratos Árabes Unidos son conscientes del peligro creciente que plantea la delincuencia cibernética y reconocen que los delitos cometidos en el ciberespacio no se ven limitados por las fronteras estatales convencionales. | UN | تدرك الإمارات العربية المتحدة الخطر المتزايد للجريمة الحاسوبية وتسلِّم بأن الجرائم المرتكبة في هذا الفضاء الحاسوبي لا تقف عند الحدود التقليدية للدول. |
Básicamente, los proveedores de servicios de Internet están obligados a seguir el recorrido del internauta y a recopilar y almacenar datos sobre las actividades de sus clientes en el ciberespacio. | UN | وبصورة أساسية، فإن مقدمي خدمات الإنترنت مطالبون بتتبع مسار النقر الخاص بزبائنهم في الفضاء الإلكتروني وبجمع وتخزين البيانات المتعلقة بأنشطتهم في هذا الفضاء. |