"هذا القرار الهام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esta importante resolución
        
    • esta importante decisión
        
    • esa importante resolución
        
    • esa importante decisión
        
    • este importante proyecto de resolución
        
    • esta decisión histórica
        
    Estamos seguros de que esta colaboración se mantendrá en el futuro y mi país se compromete a participar activamente en el seguimiento de esta importante resolución. UN ونحن واثقون من أن هذا التعاون سيستمر في المستقبل، ويتعهد وفدي بأن يشارك بنشاط في متابعة هذا القرار الهام.
    Sudáfrica seguirá esforzándose para que se logre un consenso sobre esta importante resolución. UN وستواصل جنــوب أفريقيا العمل من أجــل التوصل إلى تــوافق في اﻵراء بشأن هذا القرار الهام.
    Sin embargo, es lamentable que esta importante resolución no pudiera ser aprobada por consenso, como habíamos deseado. UN إلا أن من المؤسف أنه لم يتسن اتخاذ هذا القرار الهام بتوافق الآراء، كما كنا نود.
    Mi delegación apoya la continuación de la labor del Grupo de Trabajo sobre la base de esta importante decisión de consenso. UN ويؤيــد وفــدي استمرار عمل الفريق العامل على أساس هذا القرار الهام الذي توافقت عليه اﻵراء.
    Acojo con beneplácito este hecho, ya que Chile ha tomado esta importante decisión en la conclusión de la Conferencia, a la que asistió en calidad de observador. UN وإني أرحب بهذا ترحيبا حارا ﻷن هذا القرار الهام قد اتخذته شيلي في ختام المؤتمر الذي حضرته شيلي بصفة مراقب.
    Deben dar credibilidad a las medidas que adoptaron en la Conferencia de 1995 cuando patrocinaron esa importante resolución. UN ويتعين عليها إضفاء الصدقية على الإجراءات التي اتخذتها في مؤتمر عام 1995 عندما قامت بتقديم هذا القرار الهام.
    Si para entonces Rusia ha pasado a ser Estado miembro de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, podrá participar plenamente en la adopción de esa importante decisión. UN وإذا أصبحت روسيا دولـــة عضـــوا في منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية فسيكون بمقدورها أن تسهم تماما في اتخاذ هذا القرار الهام.
    También quisiera agradecer la cooperación de nuestros asociados en el proceso de negociación, quienes contribuyeron a que aprobáramos esta importante resolución por consenso. UN ونود كذلك أن نسجل تعاون شركائنا في المفاوضات، الذين مكّنوا من اتخاذ هذا القرار الهام بتوافق الآراء.
    La MINUEE también señaló a la atención de las partes otras exigencias que figuraban en esta importante resolución. UN ووجهت البعثة كذلك انتباه الطرفين إلى مطالب أخرى وردت في هذا القرار الهام.
    Los Estados Unidos presentaron y patrocinaron esta importante resolución no como un ejercicio retórico, sino por las consecuencias de la negación del Holocausto en el mundo actual. UN إن الولايات المتحدة قدمت هذا القرار الهام وأيدته ليس بوصفه ممارسة بلاغية، ولكن بسبب الآثار المترتبة على إنكار محرقة اليهود في العالم اليوم.
    Deseo agradecer a todas las delegaciones que participaron este año en las negociaciones su compromiso y sus aportes constructivos, que una vez más nos permitieron lograr el consenso con respecto a esta importante resolución. UN أود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في المفاوضات هذا العام على مشاركتها ومساهماتها البناءة، ما سمح لنا مرة أخرى بالتوصل إلى توافق في الآراء على هذا القرار الهام.
    También deseamos reafirmar la importancia de la tarea que tenemos ante nosotros de aplicar esta importante resolución dentro de su marco cronológico. UN وبودنا أيضا أن نؤكد على أهمية العمل الملقى على عاتقنا جميعا فيما يتعلق بوضع هذا القرار الهام موضع التنفيذ وبالشكل المطلوب زمنيا.
    Por último, es de lamentar que esta importante resolución haya contado con un número tan alto de abstenciones, tanto aquí en la Asamblea General como en el Consejo Económico y Social. UN أخيراً، من المؤسف أن عدداً كبيراً امتنع عن التصويت على هذا القرار الهام في الجمعية العامة وفي المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Sr. Presidente, este logro es un tributo a la firmeza con que ha dirigido las sesiones de deliberaciones, gracias a las cuales pudimos acordar esta importante resolución por consenso. UN وهذا الإنجاز يا سيدي الرئيس يشهد بقيادتكم القوية في إدارة جلسات المداولات، التي بفضلها نجحنا في الاتفاق على هذا القرار الهام بتوافق الآراء.
    La adopción de esta importante resolución constituye realmente un paso considerable hacia nuestro objetivo común de lograr la revitalización de la labor de la Asamblea General, como se establece en el párrafo 30 de la Declaración del Milenio. UN ويشكل اتخاذ هذا القرار الهام بالفعل خطوة كبيرة نحو بلوغ هدفنا المشترك المتمثل في تنشيط الجمعية العامة على النحو الوارد في الفقرة 30 من إعلان الألفية.
    Esperamos que esta importante decisión del Consejo de Seguridad imparta el ímpetu necesario para la reanudación del proceso de paz en el Oriente Medio. UN ونأمل في أن يكون في هذا القرار الهام لمجلس الأمن الدفع الضروري لاستئناف عملية السلام في الشرق الأوسط.
    No cabe duda de que esta importante decisión acelerará aún más la cooperación en nuestra Zona. UN ولا شك أن هذا القرار الهام سيعزز تسريع المزيد من التعاون في منطقتنا.
    Deben dar credibilidad a las medidas que adoptaron en la Conferencia de 1995 cuando patrocinaron esa importante resolución. UN ويتعين عليها إضفاء الصدقية على الإجراءات التي اتخذتها في مؤتمر عام 1995 عندما قامت بتقديم هذا القرار الهام.
    En ese sentido, esperamos que el mecanismo de evaluación preliminar de la aplicación, que se introdujo hace poco y por el que se pretende determinar las esferas en las cuales los países deben adoptar medidas adicionales, contribuya a la aplicación de esa importante resolución. UN وفي هذا الشأن، نأمل أن تؤدي آلية تقييم التنفيذ الأولي التي تم إنشاؤها مؤخرا، إلى تحسين تنفيذ هذا القرار الهام.
    En 2005, mi país presentó un informe nacional en el que se indicaban todas las medidas que habíamos adoptado para cumplir lo dispuesto en esa importante resolución. UN وقدمت بلادي تقريرها الوطني في عام 2005 الذي يوضح الإجراءات المتخذة لضمان الامتثال لأحكام هذا القرار الهام.
    Ha llegado el momento de poner en práctica esa importante decisión. UN ولقد آن الأوان لتنفيذ هذا القرار الهام.
    Aprovecho esta oportunidad para expresar mi sincero agradecimiento a la delegación de Egipto por el papel rector que ha desempeñado en la redacción de este importante proyecto de resolución. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن خالص تقديري للوفد المصري على الدور الرائد الذي اضطلع به في صياغة هذا القرار الهام.
    esta decisión histórica hace avanzar de manera importante los esfuerzos para vigilar el estado de los bosques del mundo y asegurar un compromiso político a largo plazo en relación con la ordenación sostenible de los bosques. UN ويشكل هذا القرار الهام دفعا كبيرا للجهود الرامية إلى رصد حالة الغابات في العالم وكفالة الالتزام السياسي الطويل الأجل بالإدارة المستدامة للغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus