"هذا المجال الهام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esta importante esfera
        
    • esa importante esfera
        
    • este importante ámbito
        
    • esta esfera tan importante
        
    • ese importante ámbito
        
    • esa esfera importante
        
    • esta esfera importante
        
    • esta importante cuestión
        
    • este importante campo
        
    • esta esfera crucial
        
    • este importante tema
        
    • este importante aspecto
        
    • ese ámbito importante
        
    • este ámbito importante
        
    • esta importante materia
        
    Confiamos sinceramente en que este año se registrarán progresos considerables en esta importante esfera bajo la nueva Presidencia del Comité ad hoc. UN ونأمل بصدق أن يسجل هذا العام قدرا كبيرا من التقدم في هذا المجال الهام بقيادة الرئيس الجديد للجنة المخصصة.
    Las actividades señaladas abarcan la actualización y ampliación de la lista de consultores y el examen de políticas de personal para garantizar que no existan obstáculos involuntarios para el logro de las metas establecidas en esta importante esfera. UN واﻷنشطة المشار إليها تشتمل على استكمال وتوسيع قوائم الخبرة الاستشارية، ودراسة السياسات المتعلقة بشؤون الموظفين لكفالة عدم وجود عقبات غير مقصودة تقف في وجه تحقيق اﻷهداف التي وضعت في هذا المجال الهام.
    El tercer período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debería brindar una valiosa oportunidad para examinar los avances logrados en esta importante esfera. UN وينبغي أن تكون الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة بمثابة فرصة قيمة لاستعراض التقدم المحرز في هذا المجال الهام.
    A raíz de esa visita, Sudáfrica ha indicado que está dispuesta a considerar la posibilidad de prestar asistencia a la policía de Sierra Leona en esa importante esfera. UN وبناء على هذه الزيارة، أشارت جنوب أفريقيا إلى أنها ستنظر في تقديم المساعدة لشرطة سيراليون في هذا المجال الهام.
    Sin embargo, es necesario realizar con urgencia más esfuerzos en este importante ámbito. UN بيد أن هذا المجال الهام ما زال يستلزم بذل المزيد من الجهود على نحو عاجل.
    Por tanto, es lamentable que los esfuerzos de las Naciones Unidas en esta esfera tan importante continúen viéndose limitados por la falta de recursos financieros. UN لذلك من المؤسف أن جهود اﻷمم المتحدة في هذا المجال الهام لا تزال مضغوطة بسبب الافتقار إلى الموارد المالية.
    El desarrollo de la cooperación internacional en esta importante esfera tiene una trascendencia especial para los países en desarrollo y las economías en transición. UN وتطوير التعاون الدولي في هذا المجال الهام له أهمية خاصة للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Nos interesaría especialmente que se reforzara el papel de coordinación del Consejo Económico y Social en esta importante esfera. UN وسنهتم بصفة خاصة بتكثيف الدور التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا المجال الهام.
    Mi delegación quisiera aportar su contribución desde el comienzo del período de sesiones para evitar toda ambigüedad en esta importante esfera. UN ويود وفد بلدي أن يقدم منذ بداية هذه الدورة مساهمته لتبديد أي لبس يمكن أن يحدث في هذا المجال الهام.
    Asimismo, la Comisión Mixta manifestó su satisfacción por la franqueza y la disposición de todos los interesados a trabajar con la MONUA en esta importante esfera. UN كما رحبت اللجنة المشتركة باستعداد المعنيين ورغبتهم في العمل مع البعثة في هذا المجال الهام.
    Gracias a este mecanismo las Naciones Unidas tendrían una forma de vigilar esta importante esfera. UN ومن شأن هذه الآلية أن تمد الأمم المتحدة بأداة عضوية للتدقيق في هذا المجال الهام.
    La Junta observa con preocupación que se han hecho escasos progresos en esta importante esfera. UN 18 - يهتم المجلس بملاحظة التقدم البسيط الذي أحرز في هذا المجال الهام.
    Consciente de la necesidad de proporcionar una orientación política global en esta importante esfera, la Junta de Publicaciones, presidida por el Secretario General Adjunto para Comunicaciones e Información Publica, emitirá directrices para la publicación en la Internet. UN وإذ يدرك مجلس المنشورات الذي يرأسه وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام الحاجة إلى تقديم توجيه في مجال السياسة العامة في هذا المجال الهام فإنه سيصدر مبادئ توجيهية تتعلق بالنشر على الإنترنت.
    En esa importante esfera, los esfuerzos deben ser permanentes. UN وينبغي أن تستمر الجهود المبذولة في هذا المجال الهام.
    Además, se alentó el afianzamiento de la cooperación internacional, en particular entre el UNICEF y la OIT, como medio de propiciar la realización de los derechos del niño en esa importante esfera. UN وبالاضافة إلى ذلك، شُجع على تعزيز التعاون الدولي، لا سيما بين اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية بوصف ذلك وسيلة لتعزيز إعمال حقوق الطفل في هذا المجال الهام.
    Continuaban las deliberaciones interinstitucionales iniciadas el año anterior, encaminadas a determinar medidas operacionales que aumentaran la colaboración entre los organismos de las Naciones Unidas en esa importante esfera. UN والمناقشات المشتركة بين الوكالات كانت جارية في العام الماضي، وهي ما زالت مستمرة، من أجل تحديد الخطوات العملية التي يمكن اتخاذها بهدف تحسين التعاون فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة في هذا المجال الهام.
    Es muy difícil evaluar los resultados conseguidos por esta Organización en este importante ámbito de acción. UN ومن الصعب جدا تقييم النتائج التي حققتها هذه المنظمة في هذا المجال الهام من مجالات العمل.
    Esperamos que se celebre una reunión de seguimiento que ayude a aumentar la capacidad de operación del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera tan importante. UN ونتطلع الـــى عقد اجتماع للمتابعة من شأنه زيادة القدرات التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال الهام.
    Se deben revisar los procedimientos de la serie de sesiones con objeto de fomentar la capacidad del Consejo en ese importante ámbito. UN وينبغي استعراض الترتيبات الخاصة بهذا الجزء للمضي في تعزيز قدرة المجلس في هذا المجال الهام.
    El Presidente de la Asociación de Corresponsales estimaba que el nombramiento de un portavoz del Consejo de Seguridad facilitaría la difusión de información en esa esfera importante. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قال إنه يرى أن تعيين متحدث باسم مجلس اﻷمن من شأنه أن ييسر تغطية هذا المجال الهام.
    Estamos dispuestos a aportar nuestra contribución a los esfuerzos comunes en esta esfera importante. UN ونحن على استعداد للاسهام بنصيبنا في مساعينا المشتركة في هذا المجال الهام.
    Esa decisión constituyó un llamamiento oportuno para que la comunidad internacional hiciera progresos en su reflexión sobre esta importante cuestión. UN ويشكل ذلك القرار دعوة موجهة في الوقت المناسب إلى المجتمع الدولي ليمضي قدما في تفكيره في هذا المجال الهام.
    Asimismo, una corriente de información más puntual y eficiente acerca de la labor llevada a cabo por las distintas divisiones en favor de África acrecentaría la capacidad de coordinación en este importante campo de actividades de la secretaría. UN كما أن تحسين توقيت وكفاءة تدفق المعلومات المتعلقة بالعمل الذي تنهض به الشُعب لصالح أفريقيا سيعزز القدرة على الاضطلاع بالتنسيق في هذا المجال الهام من أنشطة اﻷمانة.
    Creemos que esta es la tarea que hay que realizar en esta esfera crucial del desarme. UN ونعتقد أن ذلك يجب أن يكون المهمة التي تنتظرنا في هذا المجال الهام لنزع السلاح.
    Para ayudar a elucidar este importante tema de derecho se reunieron en Princeton en dos oportunidades diversos estudiosos y juristas. UN ولقد اجتمع علماء وحقوقيون بارزون مرتين في جامعة برينستون للمساعدة في توضيح هذا المجال الهام من مجالات القانون().
    El artículo 118 establece las funciones del empleador respecto de la seguridad y la higiene en el trabajo y su obligación de cumplir este importante aspecto de la ley. UN وحددت المادة 118 مهام صاحب العمل تجاه الصحة والسلامة المهنية مهمته تطبيق القانون في هذا المجال الهام.
    Debemos advertir del riesgo de prescribir cómo deben llevarse a cabo esos esfuerzos, ya que cada conflicto es único, pero la comunidad internacional debe apoyar a la población de la región en ese ámbito importante. UN ونحذر من تحديد كيفية الاضطلاع بهذه الجهود، حيث أن كل صراع فريد من نوعه، ولكن ينبغي للمجتمع الدولي دعم شعوب المنطقة في هذا المجال الهام.
    Por ello, Turkmenistán seguirá contribuyendo al mejoramiento de la cooperación multilateral en este ámbito importante de la colaboración con las Naciones Unidas y sus órganos, a la vez que reconoce la gran importancia de la experiencia internacional en la diplomacia preventiva. UN ولذلك، ستواصل تركمانستان تقديم إسهامها في تحسين التعاون المتعدد الأطراف في هذا المجال الهام بشراكة مع الأمم المتحدة وأجهزتها، في الوقت الذي تدرك الأهمية الكبرى للخبرة الدولية في الدبلوماسية الوقائية.
    390. Se han alcanzado diversos logros en esta importante materia, que incluyen lo siguiente: UN وقد تحققت عدة إنجازات في هذا المجال الهام منها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus