"هذا المشروع في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • este proyecto en
        
    • el proyecto en
        
    • ese proyecto en
        
    • este proyecto es
        
    • del proyecto es
        
    • del proyecto en
        
    • proyecto era
        
    • de este proyecto
        
    • este proyecto de
        
    • ese proyecto para el
        
    • este proyecto consiste en
        
    Al iniciar este proyecto en 1992, el Centro se constituyó en una importante base de conocimientos sobre la materia. UN وبفضل انطلاق هذا المشروع في عام ١٩٩٢ أثبت المركز نفسه بوصفه قاعدة معارف رائدة حول الموضوع.
    La capacitación organizada para inmigrantes en el marco de este proyecto en otoño de 2012 atrajo a aproximadamente 300 personas. UN وقد اجتذب التدريب الذي نُظِّم للمهاجرين في إطار هذا المشروع في خريف عام 2012 حوالي 300 شخص.
    Cincuenta y dos refugiados urbanos también recibieron asistencia en el marco de este proyecto en 1993. UN وقدمت المساعدة أيضا في إطار هذا المشروع في عام ١٩٩٣ إلى٥٢ لاجئا حضريا.
    Algunos interlocutores expresaron el temor de que se retomase el proyecto en el futuro. UN وأعرب بعض المتحدثين عن قلقهم إزاء إمكانية العودة إلى اعتماد هذا المشروع في المستقبل.
    En 2007 se reproducirán partes de ese proyecto en América Latina y África. UN وسيكرر الاضطلاع بأجزاء من هذا المشروع في أمريكا اللاتينية وأفريقيا في عام 2007.
    este proyecto es parte del programa de cooperación técnica con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). UN ويدخل هذا المشروع في إطار مشروع التعاون التقني مع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    Uno de los objetivos del proyecto es estudiar la viabilidad de una educación básica basada en el sadri, no sólo desde un punto de vista económico, sino también en términos culturales, sociales y ambientales. UN ويتمثل واحد من أهداف هذا المشروع في استكشاف جدوى إقامة نظام تعليمي أساسي يرتكز على لغة سادري، لا من النواحي الاقتصادية فحسب، بل من النواحي الثقافية والاجتماعية والبيئية كذلك.
    Se propone asimismo proseguir este proyecto en 1995. UN ويقترح أيضا أن يتواصل تنفيذ هذا المشروع في عام ٥٩٩١.
    El Consejo de Ministros aprobó este proyecto en 1993 y el Ministro de Justicia y Policía remitió el proyecto al Consejo de Estado para que emitiera su opinión. UN وقد اعتمد مجلس الوزراء هذا المشروع في عام 1993 وأرسلت وزارة العدل والشرطة المشروع إلى مجلس الدولة لتقديم المشورة بشأنه.
    El Comité empezó a deliberar sobre este proyecto en sus períodos de sesiones 92º y 93º. UN وشرعت اللجنة في مناقشة هذا المشروع في دورتيها الثانية والتسعين والثالثة والتسعين.
    Esperamos con interés que sigan las deliberaciones sobre este proyecto en las próximas sesiones. UN وإننا نتطلع إلى مواصلة النقاش بشأن هذا المشروع في الدورات القادمة.
    El Fondo de Población de las Naciones Unidas incluyó la financiación de este proyecto en su programación 2008. UN وقد أدرج صندوق الأمم المتحدة للسكان تمويل هذا المشروع في ميزانيته لعام 2008.
    El Comité empezó a deliberar sobre este proyecto en sus períodos de sesiones 92º y 93º. UN وشرعت اللجنة في مناقشة هذا المشروع في دورتيها الثانية والتسعين والثالثة والتسعين.
    Se elaboran planes para reproducir el proyecto en otros seis países de Asia. UN وثمة خطط لتكرار نموذج هذا المشروع في ستة بلدان آسيوية أخرى يجري وضعها.
    Han comenzado los preparativos para poner en marcha el proyecto en cinco países del Caribe oriental. UN ويجري الإعداد لتطبيق هذا المشروع في خمسة من بلدان شرق الكاريبي.
    Sin embargo, Internews abandonó el proyecto en 2005. UN ولكن وكالة انترنيوز توقفت عن هذا المشروع في عام 2005.
    Los servicios y el equipo de difusión web se incorporarán a las instalaciones permanentes de radio y televisión una vez haya finalizado ese proyecto, en 2011. UN وستدمج خدمات ومعدات البث الشبكي في مرفق البث الدائم عند الانتهاء من هذا المشروع في عام 2011.
    La Comisión Consultiva espera recibir información detallada sobre la ejecución de ese proyecto en el contexto de los informes de ejecución pertinentes. UN ٢٦ - وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تتلقى معلومات مفصلة عن تنفيذ هذا المشروع في سياق تقارير الأداء ذات الصلة.
    El objetivo de este proyecto es lograr que las comunidades Mayas en zonas turísticas sean competitivas para que puedan devengar beneficios de la actividad turística. UN ويتمثل هدف هذا المشروع في تمكين أبناء مجتمعات المايا في المناطق السياحية من القدرة على المنافسة ليمكنهم الاستفادة من النشاط السياحي.
    Una de las prioridades importantes del proyecto es divulgar las conclusiones de sus investigaciones entre los especialistas multilaterales. UN ويتمثل أحد مجالات تركيز هذا المشروع في إبلاغ نتائج بحوثه إلى الممارسين المتعددي الأطراف.
    Se proporcionarán otros 500.000 dólares para la continuación del proyecto en Kazajstán. UN وسيقدم مبلغ آخر بقيمة 000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل الاستمرار في هذا المشروع في كازاخستان.
    Ese proyecto era objeto de examen en el Consejo Nacional del Trabajo. UN ولا يزال هذا المشروع في مرحلة المناقشة لدى الجمعية الوطنية للعمل.
    El componente de capacitación de este proyecto se examina en el párrafo 116. UN وسترد مناقشة العنصر التدريبي من هذا المشروع في الفقرة ٦١١ أدناه.
    este proyecto de acuerdo no se pudo finalizar durante las deliberaciones. UN ولم يتيسر وضع هذا المشروع في صيغته النهائية أثناء المباحثات.
    Informar sobre el proyecto de cooperación técnica, preparado a petición de los países de la Mancomunidad de Estados Independientes, y señalar la importancia de realizar rápidamente ese proyecto para el desarrollo de la economía de mercado en las antiguas repúblicas soviéticas. UN ووصف مشروع المساعدة التقنية الذي أُعد بطلب من بلدان كومنولث الدول المستقلة وملاحظة أهمية النجاح في تنفيذ هذا المشروع في تطوير اقتصاد سوقي في الجمهوريات السوفياتية سابقاً.
    El mandato de este proyecto consiste en sacar provecho de todas las actividades ya realizadas por el gobierno y la sociedad civil y situarlas bajo la égida del organismo gubernamental de mayor rango encargado de garantizar los derechos de las niñas y las madres. UN وتتمثل ولاية هذا المشروع في الاستناد إلى كافة الجهود السابقة التي بذلتها الحكومة والمجتمع المدني وحشد كل الجهود تحت أعلى هيئة حكومية أنيطت بها مهمة ضمان حقوق الطفل والأم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus