Por ello, definir este término en el contexto del régimen uniforme resultaba especialmente útil. | UN | ونتيجة لذلك، فان لتعريف هذا المصطلح في سياق القواعد الموحدة فائدة خاصة. |
este término comprende los contenedores para graneles cuyo techo y cuyas paredes laterales superiores o inferiores pueden cerrarse durante el transporte. | UN | ويشمل هذا المصطلح حاويات السوائب ذات السقف أو الجدران الجانبية أو النهائية التي تفتح ويمكن إغلاقها أثناء النقل. |
Pakistán puede aceptar ese término, siempre que se establezca un mecanismo de solución de controversias. | UN | وقال إن باكستان يمكن أن تقبل هذا المصطلح بشرط إقرار آلية لحل الخلافات. |
Nah, ese término está demasiado usado. Voy por el más clásico: consigliere. | Open Subtitles | لا، هذا المصطلح اصبح قديما انا اريد ان اكون مبدعة |
Puesto que sus propiedades en relación con la emisión de gases de efecto invernadero son muy distintas, el término ya no es adecuado. | UN | فبسبب خصائصهما الشديدة الاختلاف من حيث انبعاثات غازات الدفيئة، لم يعد هذا المصطلح ملائما. |
Recuerdo estar bastante intimidada por este término en la universidad; teoría del color. | TED | أستطيع تذكر رهبتي الشديدة من هذا المصطلح في الكلية، نظرية الألوان. |
este término implica la renuncia, con carácter permanente, a: | UN | ويشمل هذا المصطلح القيام، على أساس دائم، بحظر ما يلي: |
En los últimos tiempos, la maquinaria de propaganda grecochipriota ha tratado incluso de usurpar este término con miras a explotar la presencia de varios cientos de grecochipriotas que viven en Chipre septentrional. | UN | بل إن آلية الدعاية القبرصية اليونانية ظلت منذ عهد قريب، تحاول انتحال هذا المصطلح بغية استغلال وجود عدة مئات من القبارصة اليونانيين الذين يقيمون في قبرص الشمالية. |
La misma controversia que ha caracterizado los debates sobre este término en el Grupo de Trabajo se produjo ya anteriormente en la OIT. | UN | وحدث في منظمة العمل الدولية من قبل نفس الجدل الذي تميزت به مناقشة هذا المصطلح في الفريق العامل. |
Por su parte, el orador no está de acuerdo con la supresión de ese término. | UN | وأضاف أن وفده، لا يستطيع، من جانبه، الموافقة على حذف هذا المصطلح. |
32. La Presidenta del grupo de redacción oficioso explicó que se utilizaba ese término para referirse a personas no miembros del Subcomité. | UN | ٢٣ - وأوضحت رئيسة فريق الصياغة غير الرسمي أن هذا المصطلح استُخدم لﻹشارة إلى غير اﻷعضاء في اللجنة الفرعية. |
Tampoco estaba claro si todas las represalias y contramedidas podían incluirse en el significado de ese término. | UN | وليس من الواضح أيضاً ما إذا كان من الممكن إدراج جميع التدابير الانتقامية والتدابير المضادة في معنى هذا المصطلح. |
el término se utiliza también para hacer referencia a la colaboración en otros sectores económicos, como la industria, la tecnología y las comunicaciones. | UN | ويستخدم هذا المصطلح أيضا على نحو يشمل التعاون في قطاعات اقتصادية أخرى، مثل الصناعة والتكنولوجيا والاتصالات. |
No obstante, en la actualidad el término se emplea para referirse en especial a los actos que llevan a cabo muchachas jóvenes. | UN | بيد أن هذا المصطلح أصبح يعني حاليا ذلك النوع من الأفعال الذي تؤديه فتيات صغيرات بصفة خاصة. |
el término también es completamente nuevo en derecho internacional. | UN | كما ان هذا المصطلح جديد كلياً على القانون الدولي. |
Así pues, ya es habitual describir esa deportación como una `extradición encubierta ' , pero parecería aconsejable utilizar esa expresión con cautela. | UN | وهكذا أصبح من المعتاد وصف هذا الترحيل بـ ' التسليم المقنع`، لكن يبدو من المستصوب استخدام هذا المصطلح بحذر. |
Imparcialidad: El Comité de Derechos Humanos definió esta expresión en los siguientes términos: | UN | النزاهة: وصفت اللجنة المعنية بحقوق الانسان هذا المصطلح كما يلي: |
Cuando proceda, la expresión incluirá asimismo los acuerdos u otros instrumentos sobre servicios de gestión u otros tipos de servicios de apoyo; | UN | ويشمل هذا المصطلح أيضا، حيثما اقتضى اﻷمر، الاتفاقات أو الصكوك اﻷخرى التي تشمل خدمات الادارة أو خدمات الدعم اﻷخرى؛ |
Finalmente, otros restringen el uso del término a la utilización de la fuerza militar. | UN | ومع ذلك هناك قوم آخرون يحصرون هذا المصطلح في استخدام القوة العسكرية. |
La propuesta presentada por Canadá simplifica la cuestión, ya que no emplea dicho término. | UN | وأشار الى أن الاقتراح الذي قدمته كندا يبسّط الأمور، لأنه لا يستخدم هذا المصطلح. |
El Relator Especial considera que no hay ningún motivo para apartarse de esa terminología. | UN | ولا يرى المقرر الخاص أي سبب للتخلي عن هذا المصطلح. |
Sí, usan esa palabra. Estaba un poco triste en la casa de mi madre. | Open Subtitles | أجل، استخدموا هذا المصطلح كنت مكتئباً في منزل والدتي |
En ciertos casos, se alude al matrimonio en la infancia como matrimonio temprano; sin embargo, esta terminología se presta al equívoco por ser de carácter relativo. | UN | وفي بعض الحالات، يشار إلى زواج الطفل على أنه زواج مبكر؛ ومع ذلك فإن هذا المصطلح لا لبس فيه لأنه نسبي في طابعة. |
Se agregó que ese concepto no estaba definido en el Reglamento. | UN | وقيل كذلك إن هذا المصطلح غير معرّف في القواعد. |
Es un término que, al carecer de una definición exacta, deja siempre la suspicacia y la duda. | UN | فلأن هذا المصطلح ليس له تعريف محدد، سيبقى دائما مصدرا للشك والارتياب. |
Ella rechazaba el concepto de " minorías " por considerar que a menudo los gobiernos utilizaban ese término para imponer su política de dividir y reinar. | UN | ورفضت مبدأ " الأقليات " ، نظراً إلى اعتقادها بأن الحكومات كثيراً ما تستخدم هذا المصطلح لتفرق وتسود. |
Este derecho comprende la obligación de practicar la solidaridad política en el sentido más activo de la palabra. | UN | وذلك الحق يقتضي التزاما بالتضامن السياسي بكل ما يحمله هذا المصطلح من معنى. |