"هذا المنتج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • este producto
        
    • el producto
        
    • ese producto
        
    • la fabricación del producto
        
    • este productor
        
    • un producto
        
    • productores
        
    Al intentarlo, se recibe la siguiente respuesta: " este producto no se encuentra disponible en su país " . UN فكل من حاول دخول الموقع يجد إجابة تقول ' ' هذا المنتج ليس متاحا في بلدكم``.
    este producto está dirigido al mercado de los jóvenes y a fomentar la filatelia. UN وقد استُحدث هذا المنتج ليستهدف سوق الشباب وليشجع على جمع طوابع البريد.
    No hay huellas digitales, y este producto se vende, como en mil sitios. Open Subtitles لا يوجد بصمات، و هذا المنتج يباع في حوالي 1000 مكان.
    Están presentando el producto a un gerente escéptico, que no entra en razones. TED وكنت تعرض هذا المنتج على مدير مشكك وصارم بشكل غير منطقي.
    En nuestra opinión, en América Latina y el Caribe no existe mercado para ese producto. UN وعلى قدر اهتمامنا ليس هناك في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي سوقا لمثل هذا المنتج.
    este producto fue objeto de críticas por su indización excesiva, sus lagunas y su falta de puntualidad. UN وقد كان هذا المنتج موضع نقد بسبب الفهرسة الزائدة عن اللازم، ووجود ثغرات وعدم توفره في حينه.
    este producto no se publicará periódicamente; se publicarán las revisiones sólo cuando los cambios acumulados lo justifiquen. UN سيتوقف نشر هذا المنتج على أساس تقارير، وستُنشر تنقيحات له فقط عندما تحصل تغييرات كافية لتبرير ذلك
    Realizar, antes de cualquier decisión de reanudar la producción, un estudio de la fiabilidad y seguridad de la cadena de producción mediante un análisis modal de los fallos y sus efectos críticos respecto del proceso de producción (AMDEC del proceso) que no exista para este producto. UN التدقيق في شروط متابعة نوعية هذا المنتج قبل اتخاذ أي قرار باستئناف إنتاجه قصد زيادة اعتماديته أثناء التشغيل.
    Realizar, antes de cualquier decisión de reanudar la producción, un estudio de la fiabilidad y seguridad de la cadena de producción mediante un análisis modal de los fallos y sus efectos críticos respecto del proceso de producción (AMDEC del proceso) que no exista para este producto? UN إعادة صياغة شروط مراقبة نوعية هذا المنتج قبل اتخاذ أي قرار باستئناف إنتاجه قصد تحسين موثوقيته التشغيلية؟
    este producto está patentado en diferentes países y su patente está solicitada también en los Estados Unidos. UN وبراءة هذا المنتج مسجلة في بلدان مختلفة ومطلوب تسجيله في الولايات المتحدة أيضا.
    De no existir el bloqueo, millones de personas en los Estados Unidos podrían beneficiarse de este producto de la biotecnología cubana, cuyas ventajas hasta el presente son únicas en el mundo. UN ولولا وجود الحصار، لأمكن أن يستفيد ملايين الأشخاص في الولايات المتحدة من هذا المنتج التكنولوجيا الأحيائية الكوبية الذي تعد مزاياه فريدة في العالم حتى الوقت الحاضر.
    Se considera que los principales obstáculos para la adopción de este producto es la disponibilidad de la PPI en cantidades suficientes y a un costo adecuado. UN ويعتبر توافر الأغشية الكتيمة جدا بكميات وتكلفة ملائمين بمثابة تحديات كبرى أمام اتباع هذا المنتج.
    este producto debería complementarse con conocimientos básicos de higiene, salud, derechos sociales y responsabilidades, así como con educación para que puedan optimizar sus beneficios. UN وينبغي تقديم هذا المنتج مع المعرفة الأساسية بالحفاظ على النظافة الشخصية والصحة والحقوق الاجتماعية والمسؤوليات والتعليم لتحقيق أقصى فائدة منه.
    El documento del Canadá añadía que " no se facilitará más información hasta que pueda efectuarse un análisis de este producto " . UN وأضافت الإفادة الكندية أنه ' ' لا يمكن الحصول على مزيد من المعلومات إلى أن يتسنى تحليل هذا المنتج``.
    La utilización de este producto permitiría aumentar la tasa de supervivencia de los pacientes por encima del 70% de los casos. UN ومن شأن استخدام هذا المنتج أن يتيح زيادة معدل بقاء المرضى على قيد الحياة بنسبة تفوق 70 في المائة من جميع الحالات.
    No comer, beber o fumar al manipular el producto. UN الامتناع عن الأكل أو الشرب أو التدخين عند استخدام هذا المنتج.
    5. el producto fue aplicado utilizando rociadores de mochila. UN أستخدم هذا المنتج باستعمال رشاشات محمولة على الظهر.
    el producto se adaptará a los diversos dialectos regionales para conseguir que sea accesible a toda la población de Haití. UN وسوف يتم وضع هذا المنتج في لهجات إقليمية عديدة لكي يكون متاحا لجميع سكان هايتي.
    ¿Puedo comprar ese producto sin poner en riesgo mi ética? TED هل يمكنني شراء هذا المنتج دون المساومة على اخلاقياتي؟
    Rastrear esos productos físicos individuales de manera que podamos realmente decir que la afirmación que hemos verificado sobre un producto de hecho, pertenece a ese producto individual que como consumidores tenemos frente a nosotros. TED تتبع هذه المنتجات المادية الفردية، حتى يمكننا القول بحق أن الادّعاء الذي تحققنا منه حول منتج معين ينتمي بالفعل إلى هذا المنتج الفردي الذي نملكه نحن كمستهلكين أمامنا مباشرةً.
    Efectuar, antes de cualquier decisión de reanudar la producción, un replanteamiento de las condiciones de vigilancia de la calidad en cuanto a la fabricación del producto a fin de lograr un funcionamiento más fiable. UN التدقيق في شروط قبول هذا المنتج قبل اتخاذ أي قرار باستئناف إنتاجه قصد زيادة اعتماديته أثناء التشغيل بتشديد المعايير المعمول بها في الاختبارات و/أو اللازمة للقبول.
    Pudimos hacer que este productor venga a nosotros, a un verdadero estudio. Open Subtitles -كان بإمكاننا احضار هذا المنتج الى استوديو حقيقي -صـه
    ¿Qué clase de cultura produciría un producto de este tipo y luego lo etiquetaría y lo vendería a los niños? TED أيُّ ثقافةٍ تلكَ التي تُنتج مثل هذا المنتج ثم تُسمِّيه وتبيعه للأطفال؟
    Se sugiere que si se fuese a tener en cuenta alguno de estos productos químicos como alternativas, debería consultarse con los productores a fin de conocer si son apropiados para el uso propuesto y las condiciones locales. UN ويُقترح عند إعتبار أي من هذه المواد الكيميائية كبدائل، أن تُطلب المشورة من مصنعي هذا المنتج بخصوص مدى ملاءمته للإستخدام المزمع وللظروف المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus