Permítanme felicitar a nuestros oyentes, ya a todos los fanáticos del fútbol por esta victoria. | Open Subtitles | دعوني أهنئكم أيها المستمعين و كل جماهير كرة القدم علي هذا النصر العظيم |
Si esta victoria se hubiera obtenido sobre extranjeros, mi alegría sería completa. | Open Subtitles | إذا كان هذا النصر حصل على أعداء أجانب ستكتمل فرحتي |
No obstante, en última instancia, esta victoria le pertenece al pueblo de Sudáfrica. | UN | وخلاصة القول، إن هذا النصر يرجع إلى شعب جنوب افريقيا. |
En esa oportunidad dijimos, y reiteramos aquí, que las Naciones Unidas también tienen parte en esa victoria. | UN | وفي تلك المناسبة قلنا، ونكرر القول هنا مرة أخرى، إنه يجب على اﻷمم المتحدة أيضا أن تشارك في هذا النصر. |
En lo que respecta al tema del terrorismo, quisiera recalcar que este flagelo puede ser derrotado, pero el enfoque para lograr esa victoria debe ser multilateral y democrático. | UN | وفي موضوع الإرهاب، أود أن أبين من جديد أن الإرهاب يمكن دحره، لكن النهج المتبع لتحقيق هذا النصر ينبغي أن يكون ديمقراطيا ومتعدد الأطراف. |
esta victoria no es buena para el pueblo palestino de Gaza. | UN | هذا النصر ليس جيدا بالنسبة للشعب الفلسطيني في غزة. |
esta victoria es una repetición de la parálisis del Consejo de Seguridad, que contradice el concepto principal de celebrar nuestro período de sesiones. | UN | هذا النصر تكرار لشلل مجلس الأمن، الذي يتناقض مع المفهوم الرئيسي وراء عقد دورتنا. |
Pero la noticia de esta victoria empezó a propagarse de manera poco fiable. | TED | لكنّ أخبار هذا النصر انتقلت بشكلٍ غير واقعي. |
Me asegurare de hablarle a Lord Anubis de tu ejemplar conducta cuando le transmita esta victoria | Open Subtitles | سأخبر اللورد أنوبيس بتصرفك المثالي عندما أحكي له عن هذا النصر |
Y el hombre que ha otorgado a India esta victoria no es otro que Kabir Khan... uno de los mejores delanteros-centro de Asia. | Open Subtitles | والرجل الذى منح الهند هذا النصر لا احد غير كابير خان احد افضل مهاجمين الوسط فى اسيا |
- Acepta esta victoria con gracia. - No, la bola estaba dentro. | Open Subtitles | تقبل هذا النصر باحترام لا الكرة كانت بالداخل |
..esta victoria electoral es su merecida recompensa. | Open Subtitles | هذا النصر الإنتخابي ما هو إلآ جائزته المستحقّة |
esta victoria es de todos aquí, en esta histórica conferencia. | Open Subtitles | هذا النصر يعزو فيه الفضل لكل شخص حاضر لهذا المؤتمر التاريخي. |
Y cuando lo piensas, esas personas vienen jugando por décadas antes que yo, entonces, técnicamente, esta victoria significa más... | Open Subtitles | وعندما تفكروا بشأن ذلك هؤلاء النساء كنَّ يلعبن لعقود أطول مما أفعل فعملياً , هذا النصر يعني أكثر |
El establecimiento de las Naciones Unidas para preservar la paz y la seguridad en nuestro planeta es un símbolo de esa victoria colectiva. | UN | وتوِّج هذا النصر المشترك بإنشاء منظمة الأمم المتحدة التي عُهد إليها بمهمة الدفاع عن السلم والأمن في كوكبنا. |
A raíz de esa victoria, la artillería del M23 quedó fuera del alcance de Goma. | UN | وأدى هذا النصر إلى إبعاد مدفعية حركة 23 مارس فأصبحت غير قادرة على قصف غوما. |
Para poder conseguir esa victoria necesitamos desviar una cantidad significativa de nuestra capacidad para generar electricidad a una instalación gubernamental en el desierto de Nevada. | Open Subtitles | لكي ننجز هذا النصر نحن بحاجة إلى تحويل جزء كبير من قدرتنا على توليد الطاقة الكهربائية |
Entonces, ¿qué mejor modo de conmemorar esa victoria que de la misma manera? | Open Subtitles | الآن، ما هي الطريقة الأفضل لإحياء ذكرى هذا النصر من إتباع نفس الطريقة |
Como están las cosas en mi país en estos momentos, no hay perspectivas de lograr esa victoria final. Los obstáculos políticos y administrativos a esa perfección son sencillamente demasiados. | UN | ولكن كما تبدو اﻷوضاع في بلادي في هذه اللحظة، لا توجد فرصة لتحقيق مثل هذا النصر الكامل، إذ أن المعوقات السياسية واﻹدارية التي تحول دون تحقيق هذا الكمال كبيرة. |
Una de las lecciones principales de esa victoria es que el mantenimiento de la paz exige que todas las fuerzas amantes de la paz actúen en forma unida, coordinada y vigorosa. | UN | ومن أهم الدروس المستخلصة من هذا النصر أن صون السلم يستدعي تدابير موحدة وقوية وحسن التنسيق تتخذها جميع القوى المحبة للسلم. |
Debido a que no hay manera de que se pueda lograr la victoria sin optimismo. | TED | لأنك لا تستطيع أن تقدم هذا النصر بأي طريقة دون التفاؤل. |