"هذا النوع من المعلومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ese tipo de información
        
    • este tipo de información
        
    • de información de ese tipo
        
    • esa información
        
    • esta información
        
    • esa clase de información
        
    • información de este tipo
        
    Algunas delegaciones dijeron que las secciones sobre actividades humanitarias y colaboración con las instituciones de Bretton Woods sí proporcionaban ese tipo de información. UN وذكرت بعض الوفود أن الفروع المتصلة باﻷنشطة اﻹنسانية وبالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز وفرت هذا النوع من المعلومات.
    Algunas delegaciones dijeron que las secciones sobre actividades humanitarias y colaboración con las instituciones de Bretton Woods sí proporcionaban ese tipo de información. UN وذكرت بعض الوفود أن الفروع المتصلة باﻷنشطة اﻹنسانية وبالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز وفرت هذا النوع من المعلومات.
    El representante del Pakistán celebra la eficaz función que cumple el OIEA en la divulgación de ese tipo de información y espera que ésta se amplíe. UN وأشاد بالدور الفعال الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال نشر هذا النوع من المعلومات.
    Sentimos que tenemos acceso a información privilegiada, y ganamos estatus mediante la difusión de este tipo de información. TED فبدورها تجعلنا نبدو وكأننا على دراية بالأسرار الداخلية، ونكتسب مكانتنا بنشر هذا النوع من المعلومات.
    22. Algunos Estados Partes han señalado que no disponen de información de ese tipo. UN ٢٢- وبيﱠنت بعض الدول اﻷطراف أن هذا النوع من المعلومات غير متاح.
    esa información también es necesaria para que los esfuerzos destinados a asegurar una gestión pública responsable y combatir la corrupción resulten eficaces. UN كذلك ففعالية الجهود التي ترمي إلى ضمان المساءلة ومكافحة الفساد تقتضي هي اﻷخرى توفير هذا النوع من المعلومات.
    Las asociaciones de proveedores podrían desempeñar una función útil en la difusión de ese tipo de información. UN ويمكن أن تقوم رابطات الموردين بدور مفيد في نشر هذا النوع من المعلومات.
    Es necesario mejorar la reunión y el análisis de ese tipo de información. UN وينبغي أن يحسن جمع هذا النوع من المعلومات وتحليلها.
    Las empresas pueden ser reacias a hacer público ese tipo de información a causa de las preocupaciones relativas a su situación competitiva. UN وقد تتردد المشاريع في كشف هذا النوع من المعلومات بسبب القلق على مركزها التنافسي.
    Algunos miembros estimaron que ese tipo de información podía revestir menos interés para los inversionistas, y, por lo tanto, no tenía cabida en un informe financiero. UN ورأى بعض الأعضاء أن هذا النوع من المعلومات قد يكون أقل أهمية لدى المستثمرين وبالتالي لا يكون موضعه في تقرير مالي.
    La Comisión espera que en futuras presentaciones del presupuesto se incluya ese tipo de información. UN وتتوقع اللجنة أن هذا النوع من المعلومات يمكن أن يُدرج في وثائق الميزانيات المقبلة.
    La Comisión también recomienda que en todos los presupuestos futuros se incluya ese tipo de información. UN وتوصي اللجنة أيضا بإدراج هذا النوع من المعلومات في جميع مشاريع الميزانية المقبلة.
    También se ha tratado de centralizar el acceso a ese tipo de información. UN كما بُذلت جهود لإتاحة فرص الوصول على نحو مركزي إلى هذا النوع من المعلومات.
    ¿Qué pasaría si todos tuvieran ese tipo de información desde todas las cosas que creamos en el mundo? TED ماذا لو كان لديكم هذا النوع من المعلومات التي تأتي اليكم من الأشياء التي تصنعونها في العالم الواقعي.
    Pero, eh, supongo que no podrían dar ese tipo de información a un civil. Open Subtitles و أحاول أن أعرف من كان يعمل في شرطة السير و لكن ,اه,لا أعتقد أنهم يعطون هذا النوع من المعلومات للمدنين ..
    Sin embargo, la tarea de reunir, evaluar y difundir entre los usuarios este tipo de información es considerable y exige un mayor volumen de fondos. UN ومع ذلك، فمهمة جمع هذا النوع من المعلومات وتقييمه وايصاله للمستعملين هي مهمة كبيرة وتتطلب زيادة التمويل.
    Desde el punto de vista teórico, el carácter de este tipo de información es correcto, pero se abrigan dudas acerca de su utilidad práctica; UN ومن الناحية النظرية يعتبر هذا النوع من المعلومات صحيحا، إلا أن بعض الشكوك أبديت فيما يتعلق بفائدتها العملية؛
    21. Algunos Estados Partes han señalado que no disponen de información de ese tipo. UN 21- وبيّنت بعض الدول الأطراف أن هذا النوع من المعلومات غير متاح.
    21. Algunos Estados Partes han señalado que no disponen de información de ese tipo. UN 21- وبيّنت بعض الدول الأطراف أن هذا النوع من المعلومات غير متاح.
    ¿Quién en la UAT tenía acceso a esa información? Open Subtitles من فى الوحده لديه تصريح لمعرفه هذا النوع من المعلومات
    La oradora consideraba que si se prohibía esta información podía resultar más difícil para el Gobierno controlar a los grupos que defendían esas ideas y contrarrestar sus argumentos. UN وهي ترى أن حظر هذا النوع من المعلومات قد يجعل مراقبة الحكومة للجماعات التي تنادي بأفكار من هذا النوع والتصدي لحججها أمراً أكثر صعوبة.
    Pensábamos que tal vez tú tendrías esa clase de información para nosotros. Open Subtitles إعتقدنا بأنك ربما لديك هذا النوع من المعلومات من أجلنا
    Ya se ha incrementado la capacidad del Centro de Derechos Humanos para analizar y examinar la información de este tipo. UN وقد تم بالفعل تعزيز قدرة مركز حقوق اﻹنسان على تحليل هذا النوع من المعلومات واستعراضها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus