Algunas delegaciones dijeron que las secciones sobre actividades humanitarias y colaboración con las instituciones de Bretton Woods sí proporcionaban ese tipo de información. | UN | وذكرت بعض الوفود أن الفروع المتصلة باﻷنشطة اﻹنسانية وبالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز وفرت هذا النوع من المعلومات. |
Algunas delegaciones dijeron que las secciones sobre actividades humanitarias y colaboración con las instituciones de Bretton Woods sí proporcionaban ese tipo de información. | UN | وذكرت بعض الوفود أن الفروع المتصلة باﻷنشطة اﻹنسانية وبالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز وفرت هذا النوع من المعلومات. |
El representante del Pakistán celebra la eficaz función que cumple el OIEA en la divulgación de ese tipo de información y espera que ésta se amplíe. | UN | وأشاد بالدور الفعال الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال نشر هذا النوع من المعلومات. |
Sentimos que tenemos acceso a información privilegiada, y ganamos estatus mediante la difusión de este tipo de información. | TED | فبدورها تجعلنا نبدو وكأننا على دراية بالأسرار الداخلية، ونكتسب مكانتنا بنشر هذا النوع من المعلومات. |
22. Algunos Estados Partes han señalado que no disponen de información de ese tipo. | UN | ٢٢- وبيﱠنت بعض الدول اﻷطراف أن هذا النوع من المعلومات غير متاح. |
esa información también es necesaria para que los esfuerzos destinados a asegurar una gestión pública responsable y combatir la corrupción resulten eficaces. | UN | كذلك ففعالية الجهود التي ترمي إلى ضمان المساءلة ومكافحة الفساد تقتضي هي اﻷخرى توفير هذا النوع من المعلومات. |
Las asociaciones de proveedores podrían desempeñar una función útil en la difusión de ese tipo de información. | UN | ويمكن أن تقوم رابطات الموردين بدور مفيد في نشر هذا النوع من المعلومات. |
Es necesario mejorar la reunión y el análisis de ese tipo de información. | UN | وينبغي أن يحسن جمع هذا النوع من المعلومات وتحليلها. |
Las empresas pueden ser reacias a hacer público ese tipo de información a causa de las preocupaciones relativas a su situación competitiva. | UN | وقد تتردد المشاريع في كشف هذا النوع من المعلومات بسبب القلق على مركزها التنافسي. |
Algunos miembros estimaron que ese tipo de información podía revestir menos interés para los inversionistas, y, por lo tanto, no tenía cabida en un informe financiero. | UN | ورأى بعض الأعضاء أن هذا النوع من المعلومات قد يكون أقل أهمية لدى المستثمرين وبالتالي لا يكون موضعه في تقرير مالي. |
La Comisión espera que en futuras presentaciones del presupuesto se incluya ese tipo de información. | UN | وتتوقع اللجنة أن هذا النوع من المعلومات يمكن أن يُدرج في وثائق الميزانيات المقبلة. |
La Comisión también recomienda que en todos los presupuestos futuros se incluya ese tipo de información. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بإدراج هذا النوع من المعلومات في جميع مشاريع الميزانية المقبلة. |
También se ha tratado de centralizar el acceso a ese tipo de información. | UN | كما بُذلت جهود لإتاحة فرص الوصول على نحو مركزي إلى هذا النوع من المعلومات. |
¿Qué pasaría si todos tuvieran ese tipo de información desde todas las cosas que creamos en el mundo? | TED | ماذا لو كان لديكم هذا النوع من المعلومات التي تأتي اليكم من الأشياء التي تصنعونها في العالم الواقعي. |
Pero, eh, supongo que no podrían dar ese tipo de información a un civil. | Open Subtitles | و أحاول أن أعرف من كان يعمل في شرطة السير و لكن ,اه,لا أعتقد أنهم يعطون هذا النوع من المعلومات للمدنين .. |
Sin embargo, la tarea de reunir, evaluar y difundir entre los usuarios este tipo de información es considerable y exige un mayor volumen de fondos. | UN | ومع ذلك، فمهمة جمع هذا النوع من المعلومات وتقييمه وايصاله للمستعملين هي مهمة كبيرة وتتطلب زيادة التمويل. |
Desde el punto de vista teórico, el carácter de este tipo de información es correcto, pero se abrigan dudas acerca de su utilidad práctica; | UN | ومن الناحية النظرية يعتبر هذا النوع من المعلومات صحيحا، إلا أن بعض الشكوك أبديت فيما يتعلق بفائدتها العملية؛ |
21. Algunos Estados Partes han señalado que no disponen de información de ese tipo. | UN | 21- وبيّنت بعض الدول الأطراف أن هذا النوع من المعلومات غير متاح. |
21. Algunos Estados Partes han señalado que no disponen de información de ese tipo. | UN | 21- وبيّنت بعض الدول الأطراف أن هذا النوع من المعلومات غير متاح. |
¿Quién en la UAT tenía acceso a esa información? | Open Subtitles | من فى الوحده لديه تصريح لمعرفه هذا النوع من المعلومات |
La oradora consideraba que si se prohibía esta información podía resultar más difícil para el Gobierno controlar a los grupos que defendían esas ideas y contrarrestar sus argumentos. | UN | وهي ترى أن حظر هذا النوع من المعلومات قد يجعل مراقبة الحكومة للجماعات التي تنادي بأفكار من هذا النوع والتصدي لحججها أمراً أكثر صعوبة. |
Pensábamos que tal vez tú tendrías esa clase de información para nosotros. | Open Subtitles | إعتقدنا بأنك ربما لديك هذا النوع من المعلومات من أجلنا |
Ya se ha incrementado la capacidad del Centro de Derechos Humanos para analizar y examinar la información de este tipo. | UN | وقد تم بالفعل تعزيز قدرة مركز حقوق اﻹنسان على تحليل هذا النوع من المعلومات واستعراضها. |