"هذا الوقتِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esta vez
        
    • este tiempo
        
    • esta época
        
    • esta hora
        
    • este momento
        
    • estos momentos
        
    esta vez la dejo, ella llora y todos nos vamos a casa felices. Open Subtitles هذا الوقتِ أَتخلّصُ منها، تَبْكي، يَذْهبُ كُلّ شخصُ إلى البيت سعيداً.
    esta vez sabrás la verdad, lassie. Open Subtitles هذا الوقتِ عَرفتَ الحقيقةَ، فتاة.
    ¡Fijaos! esta vez sí que has metido la pata. Open Subtitles إنظرْ وَضعتَ حقاً قدمكَ إليه هذا الوقتِ.
    Todo este tiempo, has estado estudiando las emociones humanas y el alma. Open Subtitles طوالَ هذا الوقتِ و أنتَ تدرسُ المشاعرَ الإنسانيّة و الروح.
    Niles, estuviste todo este tiempo escondido por ese pájaro? Open Subtitles النيل، تَعْني كُلّ هذا الوقتِ أنت كُنْتَ إختفاء في هناك بسبب طيرِكَ؟
    En esta época del año no hay más que extraños. Open Subtitles حَسناً، في هذا الوقتِ من السَنَةِ لا يوجد العديد مِنْ الغرباءِ هنا
    La última vez debimos haber ganado. esta vez vas a dar miedo. Open Subtitles آخر مَرّة نحن يجب ان رَبحَ , لكن هذا الوقتِ أنت سَتصْبَحُ مخيفَ، يا فتى.
    esta vez parece más decidido que la última. Open Subtitles وهو يَنْظرُ مُصمّمَ أكثر بعض الشيءَ هذا الوقتِ مِنْ أَنَّهُ عَمِلَ آخر مَرّة.
    Quizás esta vez pueda conseguir la moneda de oro. Open Subtitles لَرُبَّمَا في هذا الوقتِ .أستطيع ان أَحْصلَ على العملة المعدنيةِ الذهبيةِ
    esta vez en una discoteca. Open Subtitles هذا الوقتِ في العصريينِ نادي رقصِ الذي روز.
    esta vez no encontrarás la salida guiñando. Open Subtitles هذا الوقتِ الذي أنت لَنْ تَرْمشَ مخرجكَ منه.
    Bueno, lo dejaré pasar por esta vez. Open Subtitles نعم، حَسناً، أنا سَأَتْركُه يَذْهبُ هذا الوقتِ.
    Solo espero que continué con él esta vez. Open Subtitles أنا فقط أَتمنّى بأنّه يَلتصقُ مَعه هذا الوقتِ.
    Mejor, esta vez está caliente y con crema extra. Open Subtitles هذا الوقتِ هو حارُ وهو يُحْصَلُ على ذو لون أبيض مائل للصفرةِ.
    La tiraremos de vuelta y esta vez le ataremos un peso. Open Subtitles نحن سَنُجذّفُ فقط يَتراجعُ، هذا الوقتِ الذي نحن سَنَزنُه أسفل بالشيءِ.
    Bien, usted el cornholed el pooch este tiempo, muchacho. Open Subtitles حَسناً، أنت كرون هول بوج هذا الوقتِ يا ولد
    ¿Te ha enloquecido Daphne todo este tiempo y nunca te le insinuaste? Open Subtitles أنت كُنْتَ مثيرُ لدافن كُلّ هذا الوقتِ وأنت أبداً مَا تَحرّكتَ؟
    Y todo este tiempo hablé de la granja. Open Subtitles كُلّ هذا الوقتِ أنا كُنْتُ أتَحَدُّث عن المزرعةِ
    Es maravilloso que te tomes todo este tiempo para ti. Open Subtitles إحتجتُ حقاً للوُصُول إلى طبيبَ الأسنان. هو رائعُ تَأْخذُ كُلّ هذا الوقتِ لَك.
    ¿Qué los trajo a Mikonos en esta época del año? Open Subtitles و اية اللي جابك الى ميكونوز في هذا الوقتِ من السَنَةِ؟
    Siento molestarlo a esta hora, Sr. Hawk... pero en mi trabajo no se pueden cometer errores. Open Subtitles آسف لإزْعاجك في هذا الوقتِ من الليل، لكن رجل من عملي لا يَستطيعُ تَحَمُّل إرتِكاب الأخطاءِ.
    El número que ha marcado está fuera de servicio en este momento. Open Subtitles إنّ العددَ الذي تَلفنتَ لَيسَ في الخدمةِ في هذا الوقتِ.
    Pues, Gail, en estos momentos, los rehenes deberán estar pasando por las primeras fases del síndrome de Helsinki. Open Subtitles حَسناً, غايل في هذا الوقتِ الرهائن يَجِبُ أَنْ يُمْرّوا بالمراحل المبكّرة مِنْ متلازمةِ هِلسنكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus