"هذا شئ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Es algo
        
    • Eso es
        
    • esto es
        
    • Es eso algo
        
    • algo que
        
    • Es una
        
    • es nada
        
    Es algo que la Nación del Fuego no puede hacer. Podemos ganar. Open Subtitles هذا شئ لا تمتلكه عشيرة النار، لذلك فنحن نستطيع الفوز
    Están envenenando las mentes de nuestros niños pero eso Es algo especial. Open Subtitles سوف يقومون بتسميم عقول أطفالنا الصغار. ولكن هذا شئ ما.
    Bueno, eso Es algo que simplemente sé por ser hombre de mundo. Open Subtitles حسناً , هذا شئ أعرفه نظراً لكونى رجل فى العالم
    Los ingenieros siempre son conservadores con sus proyecciones pero esto es extraordinario. Open Subtitles نحن المهندوسون دائماً نحافظ علي مشاريعنا ولكن هذا شئ آخر
    ¿Eso Es algo en lo que todavía se invierte, que todavía se cree en la noción de inversión? TED هل هذا شئ ما زلت تستثمر فيه ؟ هل ما زلت تؤمن بمفهوم الاستثمار؟
    y robots alrededor, esto Es algo fácil de imaginar. TED والروبوتات في الجوار، هذا شئ سهل الإلتقاط.
    Me parece que Es algo cercano a una falsificación legal. Open Subtitles يبدو لى ان هذا شئ قريب من التزييف الشرعى.
    Eso Es algo de lo que no soy totalmente culpable. Open Subtitles هذا شئ لا يمكنك كليا أن توجه لى اللوم فيه
    Es algo perfectamente normal. ¿Te has negado? Open Subtitles هذا شئ برئ تماما, اعطها له هل رفضت طلبه ؟
    Si esto Es algo personal entre usted, la chica y Cady-- Open Subtitles لو أن هذا شئ شخصي بينك وبين الفتاة وكادي شخصي؟
    Bueno, Eso es impresionante, Sra. Harris, pero la intuición de una madre no tiene peso en el tribunal. Open Subtitles هذا شئ قوي جداً سيده هاريس لكن حدس الام لا يعني شيئاً في قاعه المحكمه.
    Bueno ... esto puede sonar un poco duro, pero Eso es ridículo. Open Subtitles حسناً قد يبدو ما اقوله قاسياً لكن هذا شئ تافه
    Eso es malo. No esperarás obtener todo lo que quieres, ¿cierto? Open Subtitles هذا شئ سئ, لا تتوقع ان تحصل على كل شئ تريده
    Sé que esto es realmente un gran problema para usted, pero es tal una pequeña parte de mi día, así que podemos complacer simplemente date prisa? Open Subtitles أنا أعلم بأن هذا شئ مهم جداً بالنسبةِ لك و لكنه شئ ثانوي في يومي إذن إن أستطعت أن تسرع رجاءً ؟
    Mmm... ¿Es eso algo real? Open Subtitles الرسائل البريدية للعمل , هل هذا شئ حقيقي؟
    Y aunque no era algo que yo disfrutara hacer nunca olvidaré el sonido de sus graznidos al morir. Open Subtitles واعتقد ان هذا شئ استمتعت بفعله جدا اننى لن انسئ ابد صوتهم العالى وهم يموتون
    Es una estructura jerárquica vertical donde la gente espera que vengan los agentes del gobierno. Y esto no es efectivo; el gobierno no tiene suficientes recursos. TED إنه نظام هرمي مقلوب حيث تنتظر الشعوب مجئ ممثلين للحكومة. و هذا شئ غير مؤثر. والحكومة لا تمتلك موارد كافية.
    No es nada fuera de lo común, especialmente después de que di una orden directa de no hacerlo. Open Subtitles هذا شئ إعتياديي , خصوصا انني اعطيتهُ اوامري المباشرة الا يفعل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus