"هذا كان منذ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Eso fue hace
        
    • de eso hace
        
    • Eso era hace
        
    • es de hace
        
    • ¿ Fue hace
        
    - Sí, pero Eso fue hace cinco años. Este no es el mismo bolso. Open Subtitles نعم، ولكن هذا كان منذ خمس سنوات هذه ليست حتى الحقيبة نفسها
    Eso fue hace mucho tiempo. Ya no soy el mismo rey de antes. Open Subtitles هذا كان منذ زمن بعيد ولم أعد كالملك الذي كنته سابقا
    Eso fue hace una semana, y desde entonces no me he sentado en la ventana, ni me he puesto el vestido azul, ni he visto al hombre de la barba. Open Subtitles هذا كان منذ اسبوع مضى, ومن هذا الوقت لم اعد اجلس بجوار النافذة, ولا لبست الفستان الازرق
    Eso fue hace dos días y no he regresado. Open Subtitles هذا كان منذ يومين، من وقتها لم أعد لشقتى
    Eso fue hace mucho tiempo. He superado todo aquello, ahora. Open Subtitles هذا كان منذ مدة طويلة لقد أنتهيت من ذلك الان
    Eso fue hace mucho y yo estaba entre trabajos. Open Subtitles ولكن هذا كان منذ فترة طويلة وكنت اتنقل بين وظائف التدريس. نعم.
    Eso fue hace mucho tiempo... y sé que no siempre fui el rey de los reyes. Open Subtitles هذا كان منذ زمن بعيد و أنا أعلم أنني لم أكن دائماً ملك المُلوك
    Eso fue hace 3 semanas. Open Subtitles هذا كان منذ ثلاث اسابيع لقد كنت ودودة0000
    - Eso fue hace mucho tiempo. - Y ya somos adultos. Open Subtitles هذا كان منذ زمن طويل و نحن أناس بالغين الأن
    Es algo que no me puedo permitir. Pero Eso fue hace mucho tiempo, y no estamos aquí por eso. Open Subtitles شئ لا استطيع تحمله ، ولكن هذا كان منذ فترة طويلة ، وهذا ليس سبب وجودنا هنا
    Además Eso fue hace meses, ¿verdad? Open Subtitles ولكن أعني , هذا كان منذ أشهر , أليس كذلك؟
    Pero Eso fue hace meses, ¿no? Open Subtitles ولكن أعني ، هذا كان منذ أشهر ، أليس كذلك؟
    Amor, Eso fue hace tres años. ¿Te di alguna razón para dudar después de eso? Open Subtitles حبيبتي ، هذا كان منذ 3 سنوات ليس من الحكمه أن أفعل ذلك مجدداً
    Eso fue hace 30 años y aún no sabe cocer un huevo. Open Subtitles هذا كان منذ 30 عاما, وهو مازال لا يستطيع أن يغلى بيضة
    De todos modos, Eso fue hace mucho tiempo en que los ricos tomaron el mundo de la ópera con sus vestidos de lujo, y le quitaron el alma, y la hicieron algo que no lo es. Open Subtitles بأي حال، هذا كان منذ وقت طويل عندما استحوذ الأغنياء على الـ أوبرا وأتوا بأزيائهم الغريبة،
    Eso fue hace 8 meses. Para que todos lo sepan, esta soltera de nuevo. Open Subtitles هذا كان منذ تسع أشهر مضت ربما هى عزباء مرةٍ أخرى
    Eso fue hace ocho meses. Puede estar soltera de nuevo. Open Subtitles هذا كان منذ تسع أشهر مضت ربما هى عزباء مرةٍ أخرى
    Pero Eso fue hace 19 minutos y algo de acidez estomacal Open Subtitles ولكن هذا كان منذ 19دقيقة وانا اشعر بحموضة شديدة في المعدة
    Señor, Eso fue hace dos años y se supone que no debe decírselo a nadie. Open Subtitles هذا كان منذ سنتين من الآن، ولم يكن من المفترض أن تخبر أي أحد.
    - Amy, de eso hace 40 años. - ¿Por qué precisamente ahora? Open Subtitles هذا كان منذ أربعين عاماً لماذا يحدث الآن؟
    Eso era hace un millón de alcachofas. Open Subtitles هذا كان منذ مليون مشروب خرشوف سابق
    Esto es de hace un par de minutos incluso antes de que bajarais. Open Subtitles هذا كان منذ بضع دقائق مضت قبل أن تنزلوا إلى هنا
    También debe decir que fue hace mucho. Es historia antigua, era joven. Open Subtitles إذن يجب علي أن أخبرك هذا كان منذ زمن طويل..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus