Sólo los amigos sabrán que nos hemos casado... pero Eso no cambia nada. | Open Subtitles | سيحصل أصدقاؤنا عليهم في النهاية بعد زواجنا هذا لا يغير شيئاُ |
Creo que tengo la partitura. Eso no cambia lo que tu quieres. | Open Subtitles | أعتقد بأن لديّ النوتة الموسيقية هذا لا يغير مما تريدينه |
Eso no cambia los 10 años que pasé descubriendo quiénes eran realmente | Open Subtitles | هذا لا يغير 10 سنين قضيتها أتعلم من هم حقاً |
Esto no cambia nada. Lo que hago, lo hago por mi familia. | Open Subtitles | هذا لا يغير أي شيء ما فعلته، فعلته لأجل عائلتي |
Pero Esto no cambia el sistema que doblega a millones de otras mujeres. | TED | لكن هذا لا يغير النظام الذي يحطم ملايين النساء. |
Eso no cambia el hecho de que todos saben más de mí que yo misma. | Open Subtitles | هذا لا يغير واقع كون الجميع يعرف عني أكثر مما أعرف عن نفسي |
Tal vez estén en otra época y otro lugar, pero Eso no cambia el hecho de que tengan una larga y probablemente hermosa historia juntos. | Open Subtitles | ربما يكون فى وقتاً أخر ومكاناً آخر الآن ، لكن هذا لا يغير حقيقة أنكم يا رفاق تاريخاً طويلاً وجميلاً سوياً |
Pero Eso no cambia el hecho de que murió por mi mano. | Open Subtitles | و لكن هذا لا يغير حقيقة أنها توفت على يدي. |
Lo sé, y sé que estaba en minoría, pero Eso no cambia el hecho de que estamos superados en número. | Open Subtitles | وأنا أعلم، وأنا أعلم أنني الخسارة أمام الأغلبية الميكانيكية، ولكن هذا لا يغير من حقيقة أننا تفوقها. |
Eso no cambia en absoluto el carácter positivo general que tienen los resultados que hemos obtenido en el día de hoy. | UN | هذا لا يغير من الطبيعة الإيجابية العامة للنتائج الهامة التي تم تحقيقها اليوم. |
Pero Eso no cambia mi convicción de que todos nosotros, en el fondo, aquí en esta sala y en todo el país, compartimos un conjunto de deseos similares. | TED | ولكن هذا لا يغير قناعتي كل واحد منا، في عمقنا، هنا في هذه القاعة وعبر هذا البلد، نتقاسم مجموعة مماثلة من الرغبات. |
Sí, pero Eso no cambia el hecho de que Ud. sea un cobarde. | Open Subtitles | انا كذلك , لكن هذا لا يغير من حقيقه انك اصفر , هارى |
Q, yo sé que él desordenó... pero Eso no cambia lo qué él ha sido contigo. | Open Subtitles | كيو , انا اعرف انه أخطأ لكن هذا لا يغير مكانته بالنسبة لك |
Eso no cambia nada... pero si tienes mucha curiosidad,... si, duele. | Open Subtitles | هذا لا يغير من أيّ شيئ ولكن لو كنت فضولي للغاية نعم , إنه يؤلم |
Esto no cambia nada entre los dos. | Open Subtitles | لا تشعر بالسعادة هذا لا يغير شيئاً بيننا |
Pero Esto no cambia el hecho de que tu padre se preocupa mucho por tí. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يغير حقيقة أن والدك يهتم لك كثيرا |
Esto no cambia nada. Teniente Casey, hay alguien buscándolo. | Open Subtitles | هذا لا يغير شيئاً أيها الملاوم كايسي , هناك أحد في الخارج يطلبك |
No fue una especie de asesinato encubierto, y segundo Esto no cambia nada. | Open Subtitles | لم يكن ذلك أي نوع من القتل السري وثانيًا، هذا لا يغير شيئًا فالرئيسة عليمة بموقفنا |
no cambia el hecho de que sea tu culpa que Miyuki haya muerto. | Open Subtitles | هذا لا يغير حقيقة أنك أنت من تسبب في موت ميوكي |
Mirá, eso no tiene nada que ver con culpa y si ustedes dos aseguran o no, eso no va a cambiar el hecho de que Alan está aqui. | Open Subtitles | انظروا هذا ليس حول إلقاء اللوم أو إن كنتما تصدقان الأمر أم لا هذا لا يغير حقيقة أن آلن هنا |
Pero eso no altera el hecho de que estaban complicando una cosa que en principio era muy fácil. | Open Subtitles | و لكن هذا لا يغير الحقيقة فهذا يجعل ما هو صعب سهل تماماً |