"هذا ليس سبب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No es por eso que
        
    • eso no es por lo
        
    • no es por lo que
        
    • no es por eso por
        
    • esa no es razón
        
    • No fue por eso que
        
    Perfecto. En serio, está bien. Bueno, no está realmente bien, pero... No es por eso que estoy aquí. Open Subtitles حسنًا، هذا جيد، كل شيء بخير ليس كل شيء، ولكن هذا ليس سبب وجودي هنا
    Perfecto. En serio, está bien. Bueno, no está realmente bien, pero... No es por eso que estoy aquí. Open Subtitles حسنًا، هذا جيد، كل شيء بخير ليس كل شيء، ولكن هذا ليس سبب وجودي هنا
    O sea, sería lindo tener esas cosas, pero No es por eso que están en la ciudad, y no es eso lo que les preocupa. TED أعني، سيكون من الجميل أن تحصل على تلك الأشياء، ولكن هذا ليس سبب وجودهم في المدينة، وهذا ليس ما يهمهم.
    Pero mientras llegué aquí por mi estatus, eso no es por lo que me quedé. Open Subtitles ولكن عندما اتيتُ إلى هنا كان من أجل المكانه المرموقة، ولكن هذا ليس سبب بقاؤي.
    no es por lo que vine. Es lo que quiero de esto. Open Subtitles هذا ليس سبب قدومي إلي هنا ليس هذا ما أريد
    ¿No es por eso por lo que estuviste un poco lento en la casa? Open Subtitles هذا ليس سبب خطواتك البطيئة في المنزل هناك؟
    Sí, estoy seguro que disfrutaremos. Pero No es por eso que estamos aquí. Open Subtitles أنا متاكد اننا سنحظى بوقت طيب لكن هذا ليس سبب قدومنا إلى هنا
    - no deberiamos hacer al...? - No. No es por eso que estamos aqui. Open Subtitles ... ــ اليس علينا أن نفعل ــ لا, هذا ليس سبب وجودنا
    Sabes que No es por eso que estoy diciendo que no. Open Subtitles هو أنّك ما تزال منزعجاً من هاوس لطرده إياك أنت تعلم أن هذا ليس سبب رفضي
    No es por eso que te sientes mal. Te sientes mal porque después que lo dijiste, me dejaste marchar. Open Subtitles هذا ليس سبب شعورك بالسوء ، أنت تشعر بالسوء لأنك بعد أن قلتها تركتني أبتعد
    Phil, por segunda vez, No es por eso que estamos aquí. Open Subtitles فيل,للمرة الثانية هذا ليس سبب وجودنا هنا
    No es por eso que estoy aquí. Me preocupo por ti. - Quiero ayudarte. Open Subtitles هذا ليس سبب وجودي هنا إنّي أحفل بك وأريد مساعدتك
    Sabes que No es por eso que me fui. Lo sé. Open Subtitles ـ تعرف أن هذا ليس سبب رحيلي ـ أعلم، أعلم
    Pero mientras que yo encuentro algunas de estas sugerencias instructivas, eso no es por lo que estamos aquí. Open Subtitles ولكن حين أجد بعض هذه الاقتراحات مفيدة، هذا ليس سبب وجودنا هنا.
    eso no es por lo que te llamé. Open Subtitles مئة في المئة هذا... هذا ليس سبب إتّصالي بكِ للقدوم
    Vale. Tomo nota. eso no es por lo que llamo. Open Subtitles فهمت الأمر , هذا ليس سبب أتصالي بك
    Pues, no es algo malo. Pero no es por lo que estoy aquí. Open Subtitles حسناً، إنه ليس سيئاً لكن هذا ليس سبب تواجدي هنا
    no es por lo que estoy llorando en este momento... yo acabo de terminar tu segundo vestido de novia, y tiene un corsé, un doloroso corsé cosido a mano para una chica flaca. Open Subtitles هذا ليس سبب بكائى الأن لقد أنهيت فستان زفافك الثانى وهو ضيق فى منطقة الوسط أنه ضيق ويبرز الجسم
    Está bien. no es por eso por lo que estamos aquí. Open Subtitles حسناً , هذا ليس سبب وجودنا هنا
    no es por eso por lo que viniste a disculparte, ¿verdad? Open Subtitles هذا ... ليس سبب قدومك للإعتذار, أليس كذلك؟
    ¡Sé que lo hice, pero esa no es razón para que sufra! Open Subtitles انا ادري اني جلبته لنفسي ولكن هذا ليس سبب لي كي اعاني
    No fue por eso que terminamos, simplemente no éramos compatibles. Open Subtitles هذا ليس سبب انفصالنا، فنحن لم نكن الشخصين المناسبين لبعضنا البعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus