"هذا ليس من شأنك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No es de tu incumbencia
        
    • Esto no es asunto tuyo
        
    • Eso no es asunto tuyo
        
    • Eso no te incumbe
        
    • ¡ No es asunto tuyo
        
    • Eso no es asunto suyo
        
    Podría estar equivocado... pero creo que eso No es de tu incumbencia. Open Subtitles قد أكون مخطئاً ولكن اعتقد أن هذا ليس من شأنك
    Mi trabajo nunca se ha visto afectado y No es de tu incumbencia. Open Subtitles عمل لم يتم التأثير فيه أبداً. و هذا ليس من شأنك.
    Cállate, gordo. Esto no es asunto tuyo. Open Subtitles اخرس أيّها الرجل السمين، هذا ليس من شأنك
    Esto no es asunto tuyo. - ¿Quién es esa chica? Open Subtitles ـ هذا ليس من شأنك ـ الفتاة؛ من هي؟
    - Eso no es asunto tuyo. - Sí lo es si quieres mi ayuda. Open Subtitles هذا ليس من شأنك حسناً ، إنه من شأني إذا أردت مساعدتي
    - Eso no te incumbe, Jacob. - Puedo decirte que no me gusta. Open Subtitles هذا ليس من شأنك جاكوب لقد كنت أريد أن أطمئن فقط
    Eso no es asunto suyo, guardia. Nuestro plan no lo involucra. Open Subtitles هذا ليس من شأنك أيها الحارس خطتنا لا تضمنك على الإطلاق
    Además, No es de tu incumbencia, pero no me acosté con él anoche. Open Subtitles و هذا ليس من شأنك كذلك لكننى لم أقض معه الليلة الماضية
    Esto No es de tu incumbencia. Y la verdad, es que tampoco le incumbe a Rose. Open Subtitles هذا ليس من شأنك و بالتأكيد ليس من شأن روز
    Pero lo que pasa entre Tanya y yo, ves, eso No es de tu incumbencia. Open Subtitles لكن ما يحدث بيني أنا و تانيا أترى هذا ليس من شأنك
    No es de tu incumbencia... pero mi diseñador fue mucho más considerado. Open Subtitles هذا ليس من شأنك. ولكن مصممي كان متعمقًا أكثر وجعلني أبدو كالبشر.
    Mi hija te lo ha dicho y yo te lo he dicho... Esto no es asunto tuyo Open Subtitles أنا وإبنتي أخبرناك بأن هذا ليس من شأنك
    No estamos en la mina. Esto no es asunto tuyo. Open Subtitles لسنا فى المنجم يا هيكام هذا ليس من شأنك
    Escucha, amigo, Esto no es asunto tuyo. Open Subtitles أنظر ، ياصديقي هذا ليس من شأنك
    ¡Regresa a la mesa! ¿Y si te convierte en un cuervo? ¡Eso no es asunto tuyo! Open Subtitles إرجع إلى المائدة أبي قد يحولك إلى أرنب هذا ليس من شأنك
    No te preocupes por eso. No es asunto tuyo. Open Subtitles لا تقلق بشأن ان احصل على فتاة بدون ان ادفع خمس دولارات ، هذا ليس من شأنك
    - Eso no es asunto tuyo. - Si lo es. Le has dado a mi auto. Open Subtitles هذا ليس من شأنك - بل إنه شأني, لقد صدمت سيارتي -
    Eso no te incumbe. Open Subtitles في بيع في أحمر الشفاه نظام بونزي. هذا ليس من شأنك
    Eso no te incumbe. Pero te lo diré por puro gusto. Open Subtitles هذا ليس من شأنك لكنى سأخبرك للعلم فقط
    Y cómo me ocupo de mis chicas, no es asunto tuyo, Mick. Open Subtitles كيف ليّ أن لا اعتني بفتياتي هذا ليس من شأنك.
    - Eso no es asunto suyo. Open Subtitles هذا ليس من شأنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus