"هذا هو سبب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Es por eso
        
    • Por eso se
        
    • por eso es
        
    • Eso es por lo
        
    • Por eso te
        
    • por eso estoy
        
    • Para eso
        
    • ¿ Por eso
        
    • esta razón
        
    • - Por eso
        
    • Por eso la
        
    • Por eso está
        
    • por esto
        
    • esa es la razón para
        
    • la razón por
        
    ¿Lo ves? Es por eso que no hay mujeres en el ejército. Open Subtitles هل تَرين, هذا هو سبب عدم وجودُ نساءٌ في الجيش
    Estos pastelitos son un asco. Es por eso que no vendemos ninguno. Open Subtitles هذه الكوبكيك سيئه هذا هو سبب عدم بيع اي منها
    Es por eso que el océano está repleto de un coro de sonidos. TED هذا هو سبب امتلاء المحيط بمقطوعة من الأصوات.
    Por eso se llama ruta al poste. Poste. Vas directo hacia ese poste. Open Subtitles هذا هو سبب تسميته بمسار القائم عليك أن تتجه الى القائم
    Ves, por eso es que te despedí. Siempre hay algo que no me cuentas. Open Subtitles هذا هو سبب فصلي لكِ لأنه دوماً هناك ما لا تخبرينني به
    Creo que Eso es por lo que es importante que seáis espontáneos, ¿sabes? Open Subtitles لفرز مقاعدكم في طريقكم اعتقد هذا هو سبب انه مهم جدا
    Es por eso que necesitamos el derecho a la libertad cognitiva. TED هذا هو سبب حاجتنا إلى الحق في حرية الإدراك.
    Es multimillonario, y creo que Es por eso que está sonriendo en esta foto. TED إنه مليونير، وأعتقد هذا هو سبب ابتسامته في تلك الصورة
    Es como un auto nuevo que tienen ahí, y Es por eso que los Rovers han durado tanto. TED إنها كسيارة جديدة تمتلكها و هذا هو سبب صمودها مدة طويلة
    Descansa un poco. Recuerde: que Es por eso que estamos aquí. Open Subtitles .يجب أن ترتاحي بعد كل شيء، هذا هو سبب وجودنا هنا
    Sin duda Es por eso que resulta tan difícil... ver al rey debajo de vuestra corona. Open Subtitles لا شك أن هذا هو سبب صعوبة رؤية الملك تحت تاجك
    ¿No Es por eso que ponen trabas en las puertas? Open Subtitles أليس هذا هو سبب وجود الأقفال على الأبواب؟
    Es por eso que las separaciones toman dos o tres intentos. Debes construir tu inmunidad. Open Subtitles هذا هو سبب إستغراق الإنفصال محاولتين أو ثلاث، عليك تعزيز مناعتك
    Sabes, Es por eso por lo que le amo tanto Open Subtitles أنت تعلم .. أعتقد أن هذا هو سبب حبي له كثيراً ..
    Nada, Por eso se invento la tecla de borrar Open Subtitles هذا هو سبب وجود زر المسح امسحوا الرسالة يا رفاق
    Y por eso es que disfrutamos ver glaciares y océanos y contemplar a la Tierra desde el exterior, etc. TED و هذا هو سبب استمتاعنا بالنظر الى الانهار الجليدية و المحيطات، و تاملنا للارض من خارج حدودها من الفضاء
    Pero Eso es por lo que queremos sacarte de aquí. Open Subtitles لكن هذا هو سبب أننا نريد أن نخرجكِ من هنا
    Y tú eras amarga. Tal vez Por eso te dolía tanto. Porque era la verdad. Open Subtitles أنتِ كنتي مُرّة، ربما كان هذا هو سبب آلامك الشديدة، لأنها كانت الحقيقة
    Creo que por eso estoy aquí, Sr. presidente, pero no tengo nada que ver con lo sucedido en el Capitolio. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو سبب وجودي هنا، سيدي الرئيس ولكن ليس لي علاقة بما حدث في الكابيتول
    Para eso están los ensayos y el estreno en Boston. Open Subtitles هذا هو سبب بروفاتنا هذا هو سبب خروجنا من المدينة
    Por esta razón no pudo tomarse en consideración esta solicitud antes de ejecutar la medida. UN وقالت إن هذا هو سبب عدم أخذ الطلب بعين الاعتبار قبل تنفيذ التدبير.
    - ¿Por eso es que dijiste eso, no? Open Subtitles هذا هو سبب قولكِ ذلك ، أليس كذلك ؟ لم أقل أي شيء
    Por eso la gente viene a lugares como éste, porque están asustados, enfermos, porque no tienen dinero o porque tienen demasiado. Open Subtitles هذا هو سبب قدوم الناس إلى مكان مثل هذا لأنهم خائفون، أو مرضى أو بسبب انهم ليس لديهم أي أموال، أو الكثير من المال
    Por eso está escogiendo los votos de los cuatro condados más liberales del estado. Open Subtitles هذا هو سبب انتقاءة للأصوات من أكثر أربع مقاطعات ليبرالية في البلاد
    por esto de las mujeres, incluso las mujeres bomberos, se espera de que estemos asustadas. TED هذا هو سبب أن النساء حتى الإطفائيات منهن، من المتوقع أن يكنّ خائفات.
    esa es la razón para salir de casa, ¿sí? TED هذا هو سبب الخروج من المنزل، أليس كذلك؟
    Esa es la razón por la que nadie que conozco te votó. Open Subtitles هذا هو سبب أن لا أحد ممن أَعْرفهم صوت لصالحك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus