¿Lo ves? Es por eso que no hay mujeres en el ejército. | Open Subtitles | هل تَرين, هذا هو سبب عدم وجودُ نساءٌ في الجيش |
Estos pastelitos son un asco. Es por eso que no vendemos ninguno. | Open Subtitles | هذه الكوبكيك سيئه هذا هو سبب عدم بيع اي منها |
Es por eso que el océano está repleto de un coro de sonidos. | TED | هذا هو سبب امتلاء المحيط بمقطوعة من الأصوات. |
Por eso se llama ruta al poste. Poste. Vas directo hacia ese poste. | Open Subtitles | هذا هو سبب تسميته بمسار القائم عليك أن تتجه الى القائم |
Ves, por eso es que te despedí. Siempre hay algo que no me cuentas. | Open Subtitles | هذا هو سبب فصلي لكِ لأنه دوماً هناك ما لا تخبرينني به |
Creo que Eso es por lo que es importante que seáis espontáneos, ¿sabes? | Open Subtitles | لفرز مقاعدكم في طريقكم اعتقد هذا هو سبب انه مهم جدا |
Es por eso que necesitamos el derecho a la libertad cognitiva. | TED | هذا هو سبب حاجتنا إلى الحق في حرية الإدراك. |
Es multimillonario, y creo que Es por eso que está sonriendo en esta foto. | TED | إنه مليونير، وأعتقد هذا هو سبب ابتسامته في تلك الصورة |
Es como un auto nuevo que tienen ahí, y Es por eso que los Rovers han durado tanto. | TED | إنها كسيارة جديدة تمتلكها و هذا هو سبب صمودها مدة طويلة |
Descansa un poco. Recuerde: que Es por eso que estamos aquí. | Open Subtitles | .يجب أن ترتاحي بعد كل شيء، هذا هو سبب وجودنا هنا |
Sin duda Es por eso que resulta tan difícil... ver al rey debajo de vuestra corona. | Open Subtitles | لا شك أن هذا هو سبب صعوبة رؤية الملك تحت تاجك |
¿No Es por eso que ponen trabas en las puertas? | Open Subtitles | أليس هذا هو سبب وجود الأقفال على الأبواب؟ |
Es por eso que las separaciones toman dos o tres intentos. Debes construir tu inmunidad. | Open Subtitles | هذا هو سبب إستغراق الإنفصال محاولتين أو ثلاث، عليك تعزيز مناعتك |
Sabes, Es por eso por lo que le amo tanto | Open Subtitles | أنت تعلم .. أعتقد أن هذا هو سبب حبي له كثيراً .. |
Nada, Por eso se invento la tecla de borrar | Open Subtitles | هذا هو سبب وجود زر المسح امسحوا الرسالة يا رفاق |
Y por eso es que disfrutamos ver glaciares y océanos y contemplar a la Tierra desde el exterior, etc. | TED | و هذا هو سبب استمتاعنا بالنظر الى الانهار الجليدية و المحيطات، و تاملنا للارض من خارج حدودها من الفضاء |
Pero Eso es por lo que queremos sacarte de aquí. | Open Subtitles | لكن هذا هو سبب أننا نريد أن نخرجكِ من هنا |
Y tú eras amarga. Tal vez Por eso te dolía tanto. Porque era la verdad. | Open Subtitles | أنتِ كنتي مُرّة، ربما كان هذا هو سبب آلامك الشديدة، لأنها كانت الحقيقة |
Creo que por eso estoy aquí, Sr. presidente, pero no tengo nada que ver con lo sucedido en el Capitolio. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو سبب وجودي هنا، سيدي الرئيس ولكن ليس لي علاقة بما حدث في الكابيتول |
Para eso están los ensayos y el estreno en Boston. | Open Subtitles | هذا هو سبب بروفاتنا هذا هو سبب خروجنا من المدينة |
Por esta razón no pudo tomarse en consideración esta solicitud antes de ejecutar la medida. | UN | وقالت إن هذا هو سبب عدم أخذ الطلب بعين الاعتبار قبل تنفيذ التدبير. |
- ¿Por eso es que dijiste eso, no? | Open Subtitles | هذا هو سبب قولكِ ذلك ، أليس كذلك ؟ لم أقل أي شيء |
Por eso la gente viene a lugares como éste, porque están asustados, enfermos, porque no tienen dinero o porque tienen demasiado. | Open Subtitles | هذا هو سبب قدوم الناس إلى مكان مثل هذا لأنهم خائفون، أو مرضى أو بسبب انهم ليس لديهم أي أموال، أو الكثير من المال |
Por eso está escogiendo los votos de los cuatro condados más liberales del estado. | Open Subtitles | هذا هو سبب انتقاءة للأصوات من أكثر أربع مقاطعات ليبرالية في البلاد |
por esto de las mujeres, incluso las mujeres bomberos, se espera de que estemos asustadas. | TED | هذا هو سبب أن النساء حتى الإطفائيات منهن، من المتوقع أن يكنّ خائفات. |
esa es la razón para salir de casa, ¿sí? | TED | هذا هو سبب الخروج من المنزل، أليس كذلك؟ |
Esa es la razón por la que nadie que conozco te votó. | Open Subtitles | هذا هو سبب أن لا أحد ممن أَعْرفهم صوت لصالحك |