Eres del sur del muro, eso te hace un sureño para mí. | Open Subtitles | أنت من جنوب السور هذا يجعلك من الجنوب بالنسبة لي |
No, lo recuerdas, pero eso te hace continuar, pero no lo machacas todos los días. | TED | لا، ستتذكر ذلك، ولكن هذا يجعلك مستمراً، ولكن لا عليك أن تبالغ في ذلك كل يوم. |
Así que eso te hace llorar. Ahora sé qué hacer. | Open Subtitles | لا بد أن هذا يجعلك تبكيــن الآن أعرف ما عليّ فعلــه |
Tengo mucho dinero para ti y eso te convierte en mi puta. | Open Subtitles | لقد حصلت على الكثير من النقود ثمناً لك و هذا يجعلك عاهرتي أنا |
Me atrapaste. Creo que eso te convierte en mi héroe o algo así. | Open Subtitles | لقد امسكتني , اعتقد ان هذا يجعلك بطلي او شئ من هذا |
y esto, por mas defectuoso que sea esto, te hace el único demonio capaz de pasar desapercibido en la tierra | Open Subtitles | و هذا مهما يحدث من تصدع هذا يجعلك الشيطان الوحيد الذي يندمج فى الارض كيف اتسلل الى هذه الشركة , مولاي؟ |
Pero que una puta como tú... se mezcle con perros mestizos y traicione a los de su clase... eso te hace peor que un negro. | Open Subtitles | ولكن عاهرة مثلك تختلطين بالهجناء وتخونين أبناء جنسك هذا يجعلك أسوأ من العاهرة |
eso te hace, digamos, de la realeza, ¿No es así? | Open Subtitles | هذا يجعلك ملكه على الاقل لك منزل تعود اليه |
Y eso te hace más noble, ¿no? | Open Subtitles | آه و هذا يجعلك أنت الشخص النبيل ، أليس كذلك ؟ |
- Técnicamente, eso te hace cómplice. | Open Subtitles | و هذا يجعلك شريكة في الجريمة أمسكت بي متلبسة |
De lo contrario, lo percibirías. eso te hace vulnerable. | Open Subtitles | ، و إلا ، كنت ستشعرين بهذا أيضاً . هذا يجعلك ضعيفة |
Le estaba apuntando al chico, si eso te hace sentir mejor. | Open Subtitles | كنت أسدد على الفتى إذا كان هذا يجعلك تشعر بتحسن |
No se como pasó, pero pareces tener algún tipo de unión con la isla, John y eso te hace muy, muy importante. | Open Subtitles | لا أعرف كيف حصل ذلك لكن يبدو ان هناك صلة حميميه بينك وبين الجزيره جون,هذا يجعلك مهم جدا |
eso te convierte en la damisela angustiada, ¿no, guapo? | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يجعلك الآنسة التي تواجه محنة عصيبة أليس ذلك صحيح , أيها الوسيم ؟ |
eso te convierte en un asesino, no en un hombre de negocios y no voy a pagarle a alguien dos millones para que me mate. | Open Subtitles | هذا يجعلك قاتلاً وليس رجل أعمال وأنا لن أدفع 2 مليون دولار لشخص سيقتلني |
Y tú los ayudaste, eso te convierte en asesino de policía. | Open Subtitles | وأنت ساعدتهم اذا هذا يجعلك قاتل شرطي ,أيضاً |
Te das cuenta que Esto te hace el indiscutible príncipe de la corona, ¿no? | Open Subtitles | و تعتقد بأن هذا يجعلك بدون جدال ولي للعهد |
Apuesto a que eso hace que lo desees ahora más que nunca. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن هذا يجعلك تريدينه أكثر من قبل |
Pero eso lo hace trabajar durante el Sábado, y el Éxodo, 35.2 dice que: | Open Subtitles | هذا يجعلك تعمل في يوم السبت يوم العبادة سفر الخروج 35: |
Te guste o no, eres mi hija lo que te hace luz blanca. | Open Subtitles | سواء أحببت هذا أم لم تحبيه ، فأنت إبنتي . و هذا يجعلك مرشدة بيضاء |
Hace que te preguntes, que se necesita para que alguien haga algo tan enfermo. | Open Subtitles | هذا يجعلك تتسائل ما الذي يجعل شخص ما يقوم بهذا الفعل المريض |
- Y Eso te pone nerviosa. - ¿Por qué habría de ponerme nerviosa? | Open Subtitles | أظن أن هذا يجعلك متوترة ولماذا سيجعلني متوترة ؟ |
¿En qué clase de perra te convierte eso? | Open Subtitles | أي نوع من الفتيات هذا يجعلك ؟ |