Ahora bien, hay quienes tienen sus reparos porque estas máquinas no están hechas a semejanza de un humano. | TED | الآن، هناك من يسهبون في تلك الحقيقة أن هذه الآلات ليست ليست مصممة لتكون مثلنا. |
Me estoy asegurando de que estas máquinas mantienen a los comatosos vivos. | Open Subtitles | أتأكد بأن هذه الآلات تبقي هذه الخضرة على قيد الحياة |
Aunque estas máquinas son bastante caras, pueden cortar madera, plásticos y polímeros, son resistentes, tienen una larga vida útil y requieren poco mantenimiento. Asimismo, permiten la utilización de mano de obra barata, dada su facilidad de uso. | UN | وعلى الرغم من أن هذه الآلات يمكن أن تكون باهظة الثمن، فإنها متينة إذ تستطيع قطع الخشب والبلاستيك والبروليميرات، وتعمر طويلا وتسهل صيانتها وتمتاز أيضا بانخفاض تكلفة اليد العاملة نظرا لسهولة استخدامها. |
En un país como Angola, que carece de la infraestructura necesaria o de un sistema de apoyo logístico, esas máquinas son prácticamente inviables. | UN | وفي بلد كأنغولا ليس لديه هياكل أساسية أو جهاز دعم لوجستي، فإن إمكانية استخدام هذه الآلات شبه معدومة. |
estas cosas no se diseñaron para almacenar direcciones de la puerta. | Open Subtitles | لم تصمّم هذه الآلات لتخزين عناوين البوّابات |
El Grupo sospecha que son de mala calidad, pero no sabe si estas máquinas tienen las características especificadas por el Consejo de Seguridad. | UN | ويشتبه الفريق بأن تكون نوعية هذه الآلات متدنية، غير أنه لا يعرف ما إذا كانت تقع ضمن المواصفات التي حددها مجلس الأمن. |
Eso significa que todos Uds. pronto podrán tener una de estas máquinas o quizá ahora mismo. | TED | وهذا يعني انكم, انتم قريبا ستتمكنوا من استخدام هذه الآلات ان لم يكن الان |
90 000 cartas eran abiertas a diario por estas máquinas. | TED | في كل يوم يتم فتح 90 ألف رسالة من قبل هذه الآلات. |
Pero estas máquinas solo pueden acrear oro átomo por átomo. | TED | لكن تستطيع هذه الآلات بناء الذهب فقط ذرة ذرة. |
Y esas no son las únicas razones para que nuestro comportamiento relacionado con estas máquinas pueda ser relevante. | TED | وهذه ليست الأسباب الوحيدة أن يكون تعاملنا مع هذه الآلات يحظى بأهمية ما. |
Es el universo en que estas máquinas hacen ahora todo esto, incluyendo cambiar la biología. | TED | إنه الكون الذي تعمل به هذه الآلات كل هذه الأمور، بما فيها تغيير الأحياء |
Y eso es lo que estas máquinas hacen, excepto que en lugar de usar canicas, usan electrones. | TED | وهذا ما تقوم به جميع هذه الآلات إلا أنها بدلا عن استخدام البرجون تستخدم الإليكترونات |
Lo esencial estaba todo allí -- todas las cosas que hacen funcionar estas máquinas. | TED | الأساسيات كانت جميعها متوفرة كل ما يجعل هذه الآلات تعمل |
Según las autoridades mineras, esas máquinas se importan de la República Unida de Tanzanía por un costo total de algo más de 6.000 dólares, con lo que un propietario puede recuperar su inversión en un mes. | UN | ووفقا للسلطات المعنية بالتعدين، تستورد هذه الآلات من جمهورية تنزانيا المتحدة بتكلفة إجمالية تزيد على 000 6 دولار، بما يتيح لمالكها استعادة ما أنفقه من استثمارات في غضون شهر واحد. |
El análisis inicial determinó que esas máquinas no cumplían los criterios de las listas de artículos, materiales, equipo, bienes y tecnología prohibidos. | UN | وكشف تحليل أولي أن هذه الآلات لا تفي بالمعايير الواردة في قوائم الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا المحظورة. |
Y como esas máquinas pueden percibir y tomar decisiones autónomas y aprender, entran en estos espacios compartidos. Creo que tal vez la mejor analogía que tenemos para esto es nuestra relación con los animales. | TED | بدأت هذه الآلات التي تقدر أن تشعر وتتخذ قرارات مستقلة وتتعلم تتواجد في هذه الأماكن المشتركة، أعتقد أن أفضل مثال يمكن أن نقدمه لهذه الحالة هي علاقتنا مع الحيوانات. |
Quiero decir, no tengo ni zorra de qué hacen estas cosas. | Open Subtitles | أعني لا أعرف حتّى ما عمل أيّ من هذه الآلات |
:: Capacitación en el manejo de máquinas de marcado y suministro de dichas máquinas | UN | :: توفير التدريب على تشغيل آلات الوسم وإتاحة هذه الآلات |
Me gusta recordar que esta ciudad sobrevive por estas maquinas. | Open Subtitles | أحب أن أتذكر بأن هذه المدينة بقيت حية بسبب هذه الآلات |
Estos cíber podrían utilizarse para exploración no tripulada. | Open Subtitles | هذه الآلات السبرانية يمكن أن تستخدم بالإستكشاف الآلي |
Hablemos otra vez sobre esa máquina, Terminator. | Open Subtitles | لنعد إلى ما كنت تقولينه عن هذه الآلات المدمرة |
Toda esta maquinaria resultó rápidamente inoperante e improductiva. | UN | وقد باتت هذه الآلات على نحو سريع معطلة وغير منتجة. |
La tarea de las máquinas es chupar una mezcla de polvo y atmósfera y procesarla en nuevas sustancias químicas. | Open Subtitles | وظيفة هذه الآلات امتصاص خليط من الغبار والهواء ومعالجته ليصبح موادا كيميائية جديدة |
El Tribunal Supremo coincidió con el Tribunal de Apelaciones Metropolitano en que los cajeros automáticos diseñados para personas videntes ponían a las personas invidentes o con discapacidad visual en situación de desventaja, aunque pareciera que podían utilizar los cajeros en las mismas condiciones que los demás. | UN | وأعربت المحكمة العليا عن تأييدها لرأي محكمة الاستئناف بالعاصمة الذي اعتبرت فيه أن آلات صرف النقود المصممة للأشخاص المبصرين تنطوي على إجحاف بحق الأشخاص المكفوفين وذوي العاهات البصرية حتى وإن بدا أنه بإمكانهم استخدام هذه الآلات كغيرهم وفق نفس الشروط. |
1) " Grafito diseñado o especificado para su uso en máquinas de electroerosión (EDM) " | UN | (1) " أنواع الغرافيت المصمّمة للاستخدام في آلات التفريغ الكهربائي أو المحدّدة للاستخدام في هذه الآلات " |
Y el robot mueve los instrumentos, los propulsa, dentro del cuerpo. | TED | ويقوم الروبوت بتحريك هذه الآلات, وإمدادها بالحركة, في داخل الجسم. |