He de dejar esta tierra maldita, donde caminan los hijos del diablo. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَتْركَ هذه الأرضِ المَلْعُونةِ. حيث يمشي أطفالِ الشيطانَ. |
Las victorias duraderas se ganan en el corazón no en esta tierra o en aquélla. | Open Subtitles | والانتصارات نربحها في قلوبنا لَيسَ على هذه الأرضِ أَو تلك |
Verá, esta tierra no es mi Tierra, ¿entiende? | Open Subtitles | انظر، هذه الأرضِ لَيستْ أرضي، كما تعتقد؟ |
Sacudiremos esta tierra Les enseñaremos a todos | Open Subtitles | نحن سَنُغيّرُ هذه الأرضِ نحن سَنُوري كُلّ شخصَ |
La estación viene a adornar la Tierra nupcial | Open Subtitles | يَجيءُ الفصلَ للزَخْرَفَة هذه الأرضِ العرسيةِ |
Cuando su grupo pase por este monte, ustedes van a conocer cada pulgada de esta tierra. | Open Subtitles | في الوقت الذى تَذْهبُ فيه قوّاتكَ خارج شارتها البريِّه أنتم يارجال سَتعْرفونَ كُلّ بوصة فى هذه الأرضِ |
"El suelo de esta tierra me trae la fragancia de los campos de mi Bauji" | Open Subtitles | مِنْ تربةِ هذه الأرضِ شعرت بعطر حقولِ ابي |
Como hemos derramado nuestro sudor y nuestra sangre en esta tierra del amanecer al atardecer, nos hemos vuelto parte de ella. | Open Subtitles | لأن أرقنَا دمَّنا وتَعرّقَ في هذه الأرضِ. . مِنْ شروقِ الشمس إلى الغروبِ نحن أَصْبَحنا نَفْصلَه. |
Declarar esta tierra "Zona de economía especial" es un suicidio político. Mamá. | Open Subtitles | إعْلان هذه الأرضِ كخاصّة المنطقة الإقتصادية إنتحارُ سياسيُ. |
Porque Olivia Pope todavía está en esta tierra. | Open Subtitles | لأن أوليفيا البابا ما زالَ يَمشّي هذه الأرضِ. |
El padre de Judah falleció, aferrándose... a la esperanza de que los dos hermanos... serían un ejemplo de unidad, en esta tierra dividida. | Open Subtitles | أبّ يهودا تَوفّى تَمَسُّك بالأملِ الذي الأخوان يُمكنُ أَنْ يَكُونَ مثالَ الوحدةِ في هذه الأرضِ المنقسمةِ. |
Padre Celestial... te damos las gracias por seguir gui�ndonos a trav�s de esta tierra hostil. | Open Subtitles | أبوناالسماوي... نحننشكرك لانك وجهتنا نحو هذه الأرضِ الخصبه. |
Si no vamos juntos... ahora, en esta tierra sagrada... entonces nosotros tambien, vamos a ser destruidos. | Open Subtitles | إذا نحن لا نَجيءُ سوية... الآن , على هذه الأرضِ المُقَدَّسةِ... ثمّ نحن، أيضاً , سَيُحطّمُ. |
Y que en estos momentos sería capaz de borrarnos de la faz de esta tierra, sin remisión. | Open Subtitles | - وفي الوقت الحاضر قادر على مَسْحنا مِنْ -وجه هذه الأرضِ بدون عناء. |
esta tierra esta llena de colores. | Open Subtitles | هذه الأرضِ مُمْلُوئةُ بالألوانِ. |
esta tierra es de Halcón ahora. | Open Subtitles | هذه الأرضِ تَعُودُ إلى الصقرِ الآن |
Y necesitamos esta tierra. | Open Subtitles | ونحن نحتاج هذه الأرضِ |
esta tierra regresará a nosotros. | Open Subtitles | هذه الأرضِ سَتَعُودُ إلينا. |
esta tierra es propiedad del gobierno español. | Open Subtitles | هذه الأرضِ ملك لأسبانيا |
No estoy particularmente de acuerdo con eso porque, tanto como me concierne, los caballos están en la Tierra para servir a los seres humanos. | Open Subtitles | أنا لا خصوصاً وافقْه ' سبب، كبعيد كما أَنا قلقُ، الخيول على هذه الأرضِ لتَصليح البشرِ. |
Eres simplemente la más adorable criatura que haya visto en la Tierra. | Open Subtitles | أنت ببساطة المخلوق الأكثر محبوبيةً أنا أَبَداً رَأيتُ على هذه الأرضِ. |