"هذه الأسماء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esos nombres
        
    • estos nombres
        
    • los nombres
        
    • esas entradas
        
    • a fin de someterlo a la
        
    • wilayas los
        
    • dichos nombres
        
    El Comité convino en suprimir tres de esos nombres y aplazó la decisión sobre otros cinco nombres hasta disponer de información adicional. UN ووافقت اللجنة على شطب ثلاثة من هذه الأسماء وأرجأت البت في أمر خمسة أخرى لحين توفير المزيد من المعلومات.
    He estado investigando algunos de esos nombres en internet, y, no son buena gente. Open Subtitles لقد بحثت عن بعض هذه الأسماء عن الإنترنت، ووجدت أنّهم ليسوا أخيارًا.
    Nunca le he dicho a nadie ninguno de esos nombres en alto. Open Subtitles لمْ يسبق أن قلتُ أحد هذه الأسماء بصوتٍ عالٍ لأحد.
    Me gustaría que quienes puedan se sumen diciendo estos nombres tan fuerte como sea posible, al azar, de forma desordenada. TED أود من الذين لديهم القدرة على الانضمام إلينا ترديد هذه الأسماء بأعلى ما يمكنهم، عشوائيًا، دون انتظام.
    estos nombres no deben ser escritos en ningún lado ni mencionados en público. Open Subtitles هذه الأسماء لن تكتب في أي مكان ولا تعلن في الملئ.
    A juicio del Grupo, se trata más de una excusa que de un impedimento real para proporcionar los nombres. UN ويرى الفريق أن ذلك أقرب إلى التماس الأعذار من كونه عقبة حقيقية أمام تقديم هذه الأسماء.
    En los municipios donde resida una comunidad cuyo idioma no sea el albanés ni el serbio, esos nombres figurarán también en el idioma de esa comunidad. UN وفي البلديات التي يعيش فيها مجتمع محلي لا يتحدث أيا من اللغتين الألبانية والصربية تُكتب هذه الأسماء أيضا بلغة ذلك المجتمع المحلي.
    No obstante, esos nombres no tendrán que constar en los documentos oficiales ni, con anterioridad, en las notas informativas preparadas por la Secretaría para la Presidencia. UN غير أن هذه الأسماء لن تدرج في المحاضر الرسمية أو ترد مسبقا في مذكرات الإحاطة التي تعدها الأمانة العامة لرئاسة المجلس.
    Como resultado de ello, la UNCTAD ha quedado liberada de cualquier responsabilidad jurídica respecto a la utilización de esos nombres, marcas de comercio y logo. UN ونتيجة لذلك، أعفى الأونكتاد من المسؤولية القانونية عن استخدام هذه الأسماء والعلامات والشعارات التجارية.
    Lamentablemente, la mayoría de esos nombres se añadieron sólo después de que las personas o entidades de que se trataba hubieran participado en ataques terroristas o actividades de apoyo. UN ومع الأسف فإن معظم هذه الأسماء لم تضف إلا بعد مشاركة الأفراد أو الكيانات المعنيين في هجمات إرهابية أو أنشطة داعمة.
    Entre esos nombres había también algunos que no figuraban en la lista. UN وفي بعض الحالات كان من بين هذه الأسماء أسماء بخلاف الأسماء الواردة في القائمة،.
    Es preciso actualizar periódicamente esos nombres y proporcionar información nueva. UN وهناك حاجة لتحديث هذه الأسماء بشكل مستمر وإضافة أي بيانات جديدة إليها.
    esos nombres constarán en el expediente sellado que, como se indicó anteriormente, se entregará al fiscal. UN وستدرج هذه الأسماء في الملف المختوم الذي لن يسلم إلا للمدعي العام كما ذكر ذلك أعلاه.
    Es necesaria otra definición para esos nombres de mares. UN وتحتاج هذه الأسماء البحرية إلى تعريف منفصــل.
    estos nombres también se incorporan en una base de datos individual que sólo está disponible en la Oficina Central de Inmigración. UN كما تدرج هذه الأسماء في كل قاعدة بيانات لا يستطيع الاطلاع عليها إلا مقر دائرة الهجرة.
    Muchos de estos nombres cuentan con formas exonímicas tradicionales en la lengua y la literatura de los países que los han adoptado, particularmente en la Biblia. UN وللعديد من هذه الأسماء أشكال تسميات أجنبية تقليدية في لغات وآداب البلدان المتلقية، ولا سيما في الكتاب المقدس.
    - estos nombres me suenan, pero... Open Subtitles تتحدثين كما لو كان يفترض أن تذكرني هذه الأسماء بشئ
    O sea todos estos nombres, toda esta gente que nunca escuché. Open Subtitles أعني, هذه الأسماء, هؤلاء الأشخاص الذين لم أسمع بهم من قبل,
    los nombres de los Estados Miembros que figuren en una cédula de votación que no pertenezcan a esa región no serán escrutados. UN فإذا تضمنت بطاقة اقتراع أسماء دول أعضاء لا تنتمي إلى تلك المنطقة، فإن هذه الأسماء لن تحسب على الإطلاق.
    37. Solicita al Equipo de Vigilancia que transmita cada seis meses al Comité una lista de las personas y entidades incluidas en la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida en cuyas entradas no figuren los datos de identificación necesarios para asegurar la aplicación eficaz de las medidas que se les han impuesto y encomienda al Comité que examine esas entradas para decidir si siguen siendo apropiadas; UN 37 - يطلب من فريق الرصد أن يعمم على اللجنة كل ستة أشهر قائمة بالمدرجة أسماؤهم في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة من كيانات وأفراد ممن تفتقر القيودات الخاصة بهم إلى البيانات اللازمة التي تحدد هويتهم، من أجل كفالة التنفيذ الفعال للتدابير المفروضة عليهم، ويشيـر على اللجنة باستعراض هذه الأسماء للبت فيما إذا كان إدراجها في القائمة لا يزال لازما؛
    Esa comisión conjunta podrá escoger, por mayoría absoluta de votos, un nombre para cada plaza aún vacante, a fin de someterlo a la aprobación respectiva de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN ويجوز لهذا المؤتمر المشترك أن يتفق بأغلبية مطلقة على اسم واحد لكل منصب بقي شاغرا ويعرض هذا الاسم أو هذه الأسماء على الجمعية والمجلس للموافقة عليه أو عليها من كل منهما.
    16) El Comité observa con preocupación que en algunos municipios de las wilayas los funcionarios del registro civil se niegan a inscribir los nombres amazigh, con la excusa de que no figuran " en la lista de nombres argelinos " (art. 5). UN (16) تشعر اللجنة بالقلق إزاء رفض موظفي السجل المدني في بعض البلديات تسجيل المواليد بأسماء أمازيغية بحجة عدم اندراج هذه الأسماء ضمن " قائمة الأسماء ذات الطابع الجزائري " (المادة 5).
    El tratamiento de dichos nombres en contextos oficiales se regía por la Ley de topónimos de Noruega. UN وينظم معاملة هذه الأسماء في السياقات الرسمية قانون أسماء الأماكن النرويجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus