Partes de este pueblo habían quedado completamente arrasadas tras la destrucción de viviendas y huertos. | UN | فقد حولت أجزاء من هذه البلدة إلى قفر جراء هدم المنازل وإتلاف البساتين. |
Las damas de este pueblo no podrían votar si usted no hubiera peleado por su derecho al sufragio. | Open Subtitles | إن قوم السيدات فى هذه البلدة لم يكن لهم حق التصويت لولا حربك لهذه القضية |
Dicen que este pueblo fue abandonado cuando la diligencia dejó de hacer el recorrido. | Open Subtitles | يقولون إن هذه البلدة باتت مهجورة عندما توقفت العربات عن المرور فيها |
Hay que señalar que el ejército rwandés ha reorganizado el pequeño aeropuerto de esta ciudad. | UN | ويجدر بالإشارة أن الجيش الرواندي قد أعاد تجهيز المطار الصغير في هذه البلدة. |
Solía vivir aquí en esta ciudad antes de que yo naciera. - ¿Dónde vives ahora? | Open Subtitles | أبى يعرف الكثيرين ، فقد كان يعيش فى هذه البلدة قبل أن أولد |
¿No has pensado que quizá no es que tú seas demasiado grande... sino que esta ciudad sea demasiado pequeña? | Open Subtitles | الم تفكر ابدا انك ربّما لاتكون كبيرا جدا و ربما هذه البلدة هي الصغيرة جدا ؟ |
Así que, ¿hay alguna otra cosa que hacer en este pueblo además de comer? | Open Subtitles | إذن، هل هنالك شيء نفعله في هذه البلدة ما عدا الأكل ؟ |
Hicimos de este pueblo, una de las procesadoras más grandes del país. | Open Subtitles | جعلنا هذه البلدة واحدة من أكبر معالجات الدجاج في الدولة |
Nadie en este pueblo cristiano nos dio aposento porque sospechaban que mi madre era bruja. | Open Subtitles | رفض جميع سكان هذه البلدة المتدينة إيواءنا لأن أمى كانت متهمة بمزاولة العرافة |
Para mí que el diablo se metió en este pueblo hace muchos años. | Open Subtitles | أعتقد أن الشيطان سكن هذه البلدة منذ زمنٍ بعيد، يا أبتي. |
Sí, Tom. No concuerda con la percepción que tengo de este pueblo y sus vecinos. | Open Subtitles | نعم، توم.أن هذا لا يثبت هذه الملاحظات التي تتهم هذه البلدة و أهلها. |
¿Te das cuenta por que todos los de mi escuela se quedan en este pueblo? | Open Subtitles | الا تري لما كل زملائي في المدرسه الثانوية يبقون في هذه البلدة ؟ |
Es tu primer paciente en este pueblo. Si muere, tu reputación estará perdida. | Open Subtitles | إنه مريضك الأول في هذه البلدة إذا مات ,ستقضي على سمعتك |
Por eso tenemos que pillar a los Hermanos Grimm antes de que se coman esta ciudad como una plaga de escabarajos de Colorado. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أننا بحاجة إلى الظفر الإخوة جريم قبل أن آفة هذه البلدة وكأنه جرعة من خنفساء كولورادو. |
No hay otro policía en esta ciudad que conozca a esos psicópatas de los balcanes mejor que yo. | Open Subtitles | لم يكن هناك شرطي آخر في هذه البلدة من يعرف هؤلاء المعقدون البلقان افضل مني |
Para eliminar toda la suciedad en esta ciudad tiene que ser paciente. | Open Subtitles | لإزالة كل الأوساخ في هذه البلدة فنحن بحاجة للتحلي بالصبر |
Ahora mi padre y yo vamos a hacer algunos negocios serios en esta ciudad. | Open Subtitles | الآن , نحن سأفعل بعض العمل الجاد في هذه البلدة أنا ووالدي |
Nunca volverás a poner un pie en esta ciudad de nuevo o ellos meterán tu trasero en la cárcel. | Open Subtitles | إنّك لن تطأ هذه البلدة مرة أخرى أو أنهم سوف يلقون بمؤخرتك في السجن هل فهمت؟ |
esta ciudad no será fácil para ninguno de nosotros si lo averiguan. | Open Subtitles | لن تتهاون هذه البلدة مع أيّ منّا إن اكتشفوا الأمر |
La última ejecución de un duque en este país fue tristemente revocada. | Open Subtitles | آخر عملية شنق لنبيل في هذه البلدة كانت سيئة للغاية |
No tienen derecho a ponerse antes que la seguridad de la ciudad. | Open Subtitles | ليس من حقكم أن تضعوا مصلحتكم فوق أمن هذه البلدة |
Quiero decir, he sido el único médico en el pueblo durante los últimos cuatro meses y la gente de BlueBell es leal. | Open Subtitles | انا اعني , بأنني كنت الطبيب الوحيد في هذه البلدة على مدى الاربع اشهر الماضية والناس في بلوبيل مخلصون |
No pueden bombardear ese pueblo. | Open Subtitles | هذا طارىء أجيبوني, أتسمعونني لا يمكنكم قصف هذه البلدة عليكم إلغاء المهمة |
Una lista de los hombres del pueblo que tuvieron sexo con otros hombres. | Open Subtitles | قائمة باسماء الاشخاص هذه البلدة الذين مارسوا هذه الفاحشة مع غيرهم |
Pavimentación de una carretera de acceso al centro de servicios de Moleda y a dos escuelas de esa localidad. | UN | تم تعبيد طريق تؤدي إلى مركز الخدمات التابع لقرية مولدا وإلى مدرستين في هذه البلدة. |
El 11 de marzo de 2007, una niña de 11 años fue violada en la localidad de Nyamukubi, al norte de Bukavu, por dos soldados de las FARDC de la 14ª brigada integrada, por el único motivo de que sus padres se negaron a que su domicilio fuera ocupado por los soldados recién desplegados en esa localidad. | UN | 79 - وفي 11 آذار/مارس، تعرضت فتاة في الحادية عشرة من عمرها للاغتصاب في بلدة نياموكوبي، شمال بوكافو، على أيدي جنديين في اللواء المدمج الرابع عشر التابع للقوات المسلحة، لا لسبب غير أن والديها رفضا أن يتخذ الجنود الذين تم نشرهم حديثاً في هذه البلدة بيتهما مسكناً لهم. |
El 22 de julio fue condenado a una multa por el tribunal municipal de esta localidad por desacato al tribunal, al parecer porque al final del juicio de Radamés García de la Vega había exclamado en voz alta: “Esto es una prueba de que en Cuba no existe ni libertad ni democracia”. | UN | وفي ٢٢ تموز/يوليه، حكمت عليه المحكمة المحلية في هذه البلدة بدفع غرامة، بسبب إهانته للمحكمة، ويبدو أن ذلك يعود إلى أنه، في نهاية جلسة النطق بالحكم على راداميس غارسيا دي لا فيغا، قال بصوت عال: " هذا يثبت أنه لا توجد حرية أو ديمقراطية في كوبا " . |
El principal problema con que tropieza esta municipalidad es el de los recursos financieros y materiales para las actividades de reconstrucción. | UN | والمشكلة الرئيسية التي تواجهها هذه البلدة هي مسألة الموارد المالية والمادية اللازمة لجهود إعادة البناء. |