La Subcomisión continuará examinando estos temas en sus próximos períodos de sesiones. | UN | وستواصل اللجنة الفرعية نظرها في هذه البنود في دورات قادمة. |
La Mesa decide recomendar que la Asamblea General incluya estos temas en el programa. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذه البنود في جدول اﻷعمال. |
La secretaría, tras consultar con la Mesa, incluirá esos temas en un programa provisional actualizado. | UN | وتدرج الأمانة، بعد التشاور مع المكتب، هذه البنود في جدول أعمال مؤقت مستكمل. |
El debate general sobre esos temas tuvo lugar en las sesiones segunda, sexta y séptima, celebradas los días 4, 8 y 11 de octubre, respectivamente (véase A/C.4/65/SR.2, 6 y 7). | UN | وجرت المناقشة العامة بشأن هذه البنود في الجلسات الثانية والسادسة والسابعة، المعقودة في 4 و 8 و 11 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.4/65/SR.2 و 6 و 7). |
El Comité inicia el examen de los temas en sesión privada. | UN | استهلت اللجنة نظرها في هذه البنود في جلسة مغلقة. |
El debate general sobre esos temas se celebró en las sesiones tercera a séptima, que tuvieron lugar los días 6, 8, 9, 10 y 13 de octubre (véanse los documentos A/C.4/52/SR.3 a 7). | UN | وقد جرت المناقشة العامة بشأن هذه البنود في الجلسات من ٣ إلى ٧ المعقودة في ٦ و ٨ و ٩ و ٠١ و ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر. )انظر A/C.4/52/SR.3-7(. |
La Mesa decide recomendar que la Asamblea General incluya estos temas en el programa. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذه البنود في جدول الأعمال. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya estos temas en el programa. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج هذه البنود في جدول الأعمال. |
¿Puedo entender que la Asamblea considera concluido el debate sobre estos temas en el actual período de sesiones? | UN | هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترى أن مناقشة هذه البنود في الدورة الراهنة قد اختتمت؟ |
De no ser así, el Comité continuará el examen de estos temas en una reunión posterior. | UN | إذا لم يكن الحال كذلك، ستواصل اللجنة النظر في هذه البنود في جلسة لاحقة. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General desea dar por terminado su examen de estos temas en el actual período de sesiones? | UN | فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب فــــي اختتام نظرهــا في هذه البنود في الدورة الحالية؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea da por concluido el debate sobre esos temas en este período de sesiones? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في هذه البنود في الدورة الحالية؟ |
¿Puedo entender que la Asamblea da por concluido el examen de esos temas en el período de sesiones en curso? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترى أنه ووفق على مناقشة هذه البنود في الدورة الحالية؟ |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya esos temas en el programa. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذه البنود في جدول الأعمال. |
La adopción de medidas respecto de los proyectos de resolución relativos a esos temas tuvo lugar en las sesiones 24ª a 30ª, celebradas los días 11, 12, 15, 16, 18 y 19 de noviembre (véanse A/C.1/48/SR.24 a 30). | UN | واتخـذت اﻹجـراءات المتعلقة بمشاريـع القــرارات بشأن هذه البنود في الجلسات ٢٤ الى ٣٠ المعقودة في ١١ و ١٢ و ١٥ و ١٦ و ١٨ و ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر )انظر A/C.1/48/SR.24-30(. |
El Comité examina los temas en sesión privada. | UN | نظرت اللجنة في هذه البنود في جلسة مغلقة. |
El debate general sobre esos temas se celebró en las sesiones tercera a sexta, que tuvieron lugar los días 5, 7, 9 y 12 de octubre (véanse los documentos A/C.4/53/SR.3 a 6). | UN | وقد جرت المناقشة العامة بشأن هذه البنود في الجلسات من ٣ إلى ٦ المعقودة في ٥ و ٧ و ٩ و ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر. )انظر A/C.4/53/SR.3-6(. |
Cuando se incluyen esos elementos en el censo, hay que adoptar ciertas precauciones para garantizar que los datos sean exactos y completos. | UN | وعند إدراج هذه البنود في التعداد، ينبغي أخذ بعض الاحتياطات التي تكفل دقة البيانات واكتمالها. |
El Secretario General observó que se había señalado esos artículos en varias ocasiones a la atención de los representantes del Gobierno del Iraq. | UN | وذكر اﻷمين العام أنه تم توجيه انتباه ممثلي حكومة العراق إلى هذه البنود في عدد من المناسبات. |
Las deliberaciones sobre esos temas se realizaron en las sesiones 3ª a 14ª, celebradas los días 18 a 22, 25, 26 y 28 de octubre (véanse A/C.1/48/SR.3 a 14). | UN | وجرت المداولات بشأن هذه البنود في الجلسات من ٣ الى ١٤ المعقودة في الفترة من ١٨ الى ٢٢ و٢٥ و٢٦ و٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر A/C.1/48/SR.3-14(. |
La información de antecedentes sobre esos temas se puede consultar en las anotaciones del programa (A/58/100 y Add.1). | UN | وترد المعلومات الأساسية عن هذه البنود في شروح جدول الأعمال A/58/100) و (Add.1. |
El debate general sobre los temas mencionados tuvo lugar durante las sesiones segunda a quinta, celebradas los días 6, 7, 8 y 10 de octubre (véase A/C.4/58/SR.2 a 5). | UN | وجرت المناقشة العامة بشأن هذه البنود في الجلســات الثانيــة إلى الخامســة المعقــودة في أيام 6 و 7 و 8 و 10 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.4/58/SR.2-5). |
De conformidad con las sugerencias del Presidente contenidas en su nota (A/C.4/52/L.1), la Comisión decide celebrar un debate general sobre los temas 18, 90, 91, 92 y 12, y 93 del programa y cerrar la lista de oradores para esos temas el lunes 6 de octubre a las 18 horas. | UN | وفيما يتعلق بالاقتراحات المقدمة من الرئيس في مذكرته (A/C.4/52/L.1) قررت اللجنة عقد مناقشة عامة بشــأن البنود ١٨ و ٩٠ و ٩١ و ٩٢ و ١٢ و ٩٣ من جدول اﻷعمـــال وإغلاق قائمة المتكلمين بشأن هذه البنود في الساعـــة ٠٠/١٨ من يوم الاثنين ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
La Mesa de la Asamblea decide recomendar que la Asamblea General incluya dichos temas en el programa. | UN | قــرر المكتب أن يوصــي الجمعيــة العامة بإدراج هذه البنود في جدول اﻷعمال. |
Aunque Enka tomó en cuenta algunas de estas partidas en su reclamación, el Grupo considera que la mayoría de ellas fueron pasadas por alto o cuantificadas de manera inadecuada. | UN | ورغم أن الشركة قد خصصت مبالغ لبعض هذه البنود في مطالبتها، يخلص الفريق إلى أن غالبية هذه البنود قد أغفلت أو لم تقدﱠر بشكل مناسب. |
El debate general sobre los temas tuvo lugar en las sesiones tercera a séptima, celebradas los días 6, 8, 9, 10 y 13 de octubre (véanse A/C.4/52/SR.3 a 7). | UN | وجرت المناقشة العامة بشأن هذه البنود في الجلسات من ٣ إلى ٧، المعقودة في ٦ و ٨ و ٩ و ١٠ و ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر A/C.4/52/SR.3-7(. |
Las deliberaciones sobre esos subtemas se recogen en el acta resumida IDB.33/SR.3, párrafos 20 a 54. | UN | ويرد عرض للنقاش حول هذه البنود في الفقرات 20 إلى 54 من المحضر الموجز IDB.33/SR.3. |