"هذه البيانات في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esos datos en
        
    • estos datos en
        
    • dichos datos en
        
    • de estos estados
        
    • esos datos para
        
    • de esos estados
        
    • esos datos a
        
    • tales datos en
        
    • esa información en
        
    • esta información en
        
    • estos datos para
        
    • esos datos e información en
        
    El Centro no incluye esos datos en su informe financiero ni en los documentos conexos. UN والمركز لا يدرج هذه البيانات في تقريره المالي أو في الوثائق المتصلة به.
    No obstante, la secretaría ha decidido incorporar esos datos en el informe de la segunda recopilación y síntesis, acompañados, en su caso, de notas explicativas. UN ومع ذلك فإن اﻷمانة تنوي ادراج هذه البيانات في التقرير المتعلق بثاني تجميع وتوليف مع ملاحظات توضيحية عند الاقتضاء.
    En consecuencia, no fue posible incluir esos datos en el cuadro. UN وعليه، لم يتسن إدراج هذه البيانات في الجدول.
    El UNFPA recabará estos datos en 2008 y puede revisar algunas metas. UN وسيجمع الصندوق هذه البيانات في عام 2008، وقد يلجأ إلى تنقيح بعض الأهداف.
    El Comité también insta al Estado parte a que reúna y analice datos amplios desglosados por sexo relativos a la Confederación, los cantones y los municipios y que incluya dichos datos en su próximo informe. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على جمع وتحليل البيانات الشاملة المتعلقة بالتمييز على أساس الجنس والمتصلة بالاتحاد والكانتونات والمديريات وعلى إدراج هذه البيانات في تقريرها المقبل.
    El resumen de las normas contables importantes aplicadas en la preparación de estos estados se incluye como notas de los estados financieros. UN 2 - وأُدرج موجز للسياسات المحاسبية الهامة التي طُبّقت في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية.
    En consecuencia, se hicieron economías importantes en cuanto a tiempo, tanto para los funcionarios como para los refugiados, y el OOPS pudo utilizar más plenamente esos datos para la planificación de los programas. UN ونتيجة لذلك، أمكن توفير وقت الموظفين واللاجئين معا، وأصبحت الوكالة قادرة على استخدام هذه البيانات في تخطيط البرامج على الوجه اﻷكمل.
    Por lo tanto, no ha sido posible incluir esos datos en el cuadro. UN وعليه، لم يتسن إدراج هذه البيانات في الجدول.
    La oradora pide que las autoridades proporcionen esos datos en su próximo informe, que ha de presentarse en 2006. UN وطلبت من السلطات تقديم هذه البيانات في تقريرها التالي، المقرر أن يقدم في سنة 2006.
    Como todos los porteadores importantes tienen direcciones de Internet y ofrecen buenos sistemas de seguimiento, ya no es necesario incluir esos datos en el documento de transporte. UN ولما كان جميع الناقلين الكبار لهم مواقع على الإنترنت توفر نظم لتتبع البضائع فلم تعد هناك ضرورة لإدراج هذه البيانات في وثائق النقل.
    El Estado parte debería proporcionar esos datos en su próximo informe periódico. UN وينبغي للدولة الطرف أن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري القادم.
    Mediante la presentación de esos datos en un sitio central, la base de datos permitirá los análisis macroeconómicos y las comparaciones entre países. UN وبعرض هذه البيانات في موقع مركزي، تقوم قاعدة البيانات بدعم تحليل سياسات الاقتصاد الكلي والمقارنات بين البلدان.
    Se instó, además, a generar y divulgar datos sobre el trabajo no remunerado de las mujeres e incluir esos datos en los sistemas nacionales de contabilidad. UN ودعا المنهاج إلى إنتاج ونشر بيانات بشأن عمل المرأة غير المأجور، وإدراج هذه البيانات في نظم المحاسبة الوطنية.
    El Estado parte debe incluir estos datos en su próximo informe periódico. UN وينبغي للدولة الطرف أن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري القادم.
    El Estado parte debe proporcionar estos datos en su próximo informe periódico. UN وينبغي للدولة الطرف أن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري القادم.
    El Comité también insta al Estado parte a que reúna y analice datos amplios desglosados por sexo relativos a la Confederación, los cantones y los municipios y que incluya dichos datos en su próximo informe. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على جمع وتحليل البيانات الشاملة المتعلقة بالتمييز على أساس الجنس والمتصلة بالاتحاد والكانتونات والمديريات وعلى إدراج هذه البيانات في تقريرها المقبل.
    Las metas son aumentar para 2009 al menos a 70 el número de países que utiliza dichos datos en los planes nacionales de desarrollo, las estrategias de lucha contra la pobreza y los informes que se presentan a los órganos creados en virtud de tratados. UN وتتمثل الأهداف في زيادة عدد البلدان التي تستخدم هذه البيانات في خطط التنمية الوطنية، واستراتيجيات الحد من الفقر، والتقارير المقدمة إلى الهيئات المنشـأة بمعاهدات، إلى 70 على الأقل بحلـول عام 2009.
    El resumen de las políticas de contabilidad más importantes aplicadas en la preparación de estos estados se incluye como notas de los estados financieros. UN 2 - وقد أُدرج موجز للسياسات المحاسبية الهامة التي طُبقت في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية.
    A continuación se pueden utilizar esos datos para elaborar encuestas o estudios que permitan reunir información más detallada sobre las personas con discapacidad. 2.272. UN ويمكن حيئنذ الاستفادة من هذه البيانات في إعداد الاستقصاءات أو الدراسات التي يمكن فيها جمع المزيد من المعلومات المفصلة عن المعوقين.
    2. En las notas a los estados financieros figura un resumen de las principales políticas contables aplicadas en la preparación de esos estados. UN 2 - وقد أدرج موجز للسياسات المحاسبية الهامة التي طبقت في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية.
    Informa al Comité de que el Consejo Nacional de la Mujer ha recopilado las estadísticas nacionales sobre violencia doméstica; la delegación se complacerá en presentar esos datos a su debido tiempo. UN وأبلغ اللجنة أن المجلس الوطني للمرأة جمع إحصاءات وطنية عن العنف المنزلي؛ ويسر الوفد تقديم هذه البيانات في الوقت المناسب.
    Deben compilarse otras partidas informativas cuando exista demanda de tales datos en el país respectivo. UN وينبغي تجميع البنود التذكيرية الأخرى حيثما يكون ثمة طلب على هذه البيانات في اقتصاد التجميع.
    El OSE pidió a la secretaría que recopilara toda esa información en un documento que el OSE examinaría en su 35º período de sesiones. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة جمع هذه البيانات في وثيقة لكي تنظر فيها في دورتها الخامسة والثلاثين.
    Los países utilizan esta información en la planificación y puesta en marcha de políticas y programas de población. UN وتستخدم البلدان هذه البيانات في تخطيط وتنفيذ السياسات والبرامج السكانية واﻹنمائية.
    En las conferencias teóricas se aprovechaban estos datos para formular problemas de datos; esos mismos datos se empleaban en ejercicios prácticos, en que la teoría académica se vinculaba a problemas cotidianos del mundo real. UN وتستخدم هذه البيانات في المحاضرات النظرية لتأطير أمثلة مشاكل البيانات، كما تستخدم البيانات نفسها في التمارين العملية، التي تربط النظريات الأكاديمية بالمشاكل اليومية لعالم الواقع.
    El Comité insta al Estado Parte a que, en el material estadístico, incluya datos desglosados por sexo e información sobre la explotación de la prostitución, y que incluya esos datos e información en su próximo informe periódico. UN 570- وتحث اللجنة الدولة الطرف لكي تُضمِّن موادها الإحصائية، البيانات والمعلومات المصنفة بحسب نوع الجنس عن استغلال بغاء الآخرين، وأن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري التالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus