En este sentido, Bhután puede aceptar parcialmente esta recomendación entendiendo que las " medidas " hacen referencia a las actividades para sensibilizar a la población sobre esta cuestión. | UN | وهكذا يمكن لبوتان أن تقبل هذه التوصية جزئياً إذ تفهم أن المقصود من عبارة " الإجراءات " هو التوعية بهذه المسألة. |
100.5 Maldivas acepta parcialmente esta recomendación. | UN | 100-5 تقبل ملديف هذه التوصية جزئياً. |
100.9 Maldivas acepta parcialmente esta recomendación. | UN | 100-9 تقبل ملديف هذه التوصية جزئياً. |
100.10 Maldivas acepta parcialmente esta recomendación. | UN | 100-10 تقبل ملديف هذه التوصية جزئياً. |
100.11 Maldivas acepta parcialmente esta recomendación. | UN | 100-11 تقبل ملديف هذه التوصية جزئياً. |
100.15 Maldivas acepta parcialmente esta recomendación. | UN | 100-15 تقبل ملديف هذه التوصية جزئياً. |
100.16 Maldivas acepta parcialmente esta recomendación. | UN | 100-16 تقبل ملديف هذه التوصية جزئياً. |
100.17 Maldivas acepta parcialmente esta recomendación. | UN | 100-17 تقبل ملديف هذه التوصية جزئياً. |
100.20 Maldivas acepta parcialmente esta recomendación. | UN | 100-20 تقبل ملديف هذه التوصية جزئياً. |
100.55 Maldivas acepta parcialmente esta recomendación. | UN | 100-55 تقبل ملديف هذه التوصية جزئياً. |
100.60 Maldivas acepta parcialmente esta recomendación. | UN | 100-60 تقبل ملديف هذه التوصية جزئياً. |
100.61 Maldivas acepta parcialmente esta recomendación. | UN | 100-61 تقبل ملديف هذه التوصية جزئياً. |
Cuando se señala que Maldivas " acepta parcialmente esta recomendación " , se ha considerado que se acepta la recomendación, pero a reserva de la explicación dada; cuando se indica que Maldivas " toma nota de esta recomendación " , quiere decir que el país ve con buenos ojos la recomendación en principio, pero que no puede aceptarla por ahora. | UN | فحيث جاءت عبارة " تقبل هذه التوصية جزئياً " ، يكون المقصود أنه تم قبول توصية مع مراعاة التفسير المقدَّم؛ وحيث جاءت عبارة " تحيط علماً بهذه التوصية " ، يكون المقصود أن ملديف تميل إلى المبدأ ولكن لا يسعها أن تقبل التوصية في الوقت الحاضر. |