"هذه الجداول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estos cuadros
        
    • esos cuadros
        
    • los cuadros
        
    • estas tablas
        
    • dichos cuadros
        
    • esas tabulaciones
        
    • esas mesas
        
    • estos arroyos
        
    estos cuadros actualizados de la presente adición se remiten a los cuadros correspondientes al cuerpo del documento presupuestario. UN وتعتمد هذه الجداول المستكملة في هذه الإضافة على الجداول ذات الصلة في وثيقة الميزانية الأصلية.
    Los resultados del censo reproducidos en estos cuadros contienen errores ajenos al muestreo, pero no errores de muestreo. UN وتشمل نتائج التعداد في هذه الجداول نسبة خطأ خارج العينات لكنها لا تتضمن خطأ العينة.
    Las directrices de la Convención piden a las Partes que faciliten estos cuadros. UN والمبادئ التوجيهية لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ تطلب من اﻷطراف تقديم هذه الجداول.
    Pidió a la secretaría que actualizara esos cuadros para facilitar la continuación del examen de ese tema por el OSACT en su 20º período de sesiones. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة تحديث هذه الجداول كيما يتيسر لها إنعام النظر في الموضوع في دورتها العشرين.
    esos cuadros, y los parámetros de planificación del concepto de una nueva misión se están utilizando como base para planificar los recursos materiales. UN وتستخدم هذه الجداول وبارامترات تخطيط مفاهيم البعثات الجديدة كأساس لخطط توفير الموارد المادية لهذه البعثات.
    estos cuadros contienen información sobre las tendencias de los gastos, las contribuciones financieras y los proyectos de cooperación técnica. UN تقدم هذه الجداول معلومات عن اتجاهات اﻹنفاق والتبرعات المالية ومشاريع التعاون التقني.
    estos cuadros podrán incluirse en un anexo en lugar de figurar en el texto principal de la comunicación. UN ويجوز تقديم هذه الجداول كمرفق بالبلاغات بدلا من تقديمها في متن النص.
    estos cuadros podrán incluirse en un anexo en lugar de figurar en el texto principal de la comunicación nacional. UN ويجوز تقديم هذه الجداول كمرفق للبلاغات الوطنية وليس في النص الأساسي.
    estos cuadros muestran que, hasta determinado nivel, abandonan la escuela menos niñas que varones. UN وتدل هذه الجداول على أنه حتى مستوى معين تترك الفتيات المدرسة أقل من الفتيات.
    De estos cuadros se desprende que los porcentajes de repetición de curso y abandonos son relativamente importantes. UN نلاحظ عند قراءة هذه الجداول أن معدلات الإعادة والتسرب كبيرة نسبيا.
    Tal vez la Conferencia de las Partes desee consultar estos cuadros a fin de determinar con claridad en los países en que este problema reviste más gravedad. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في الاطلاع على هذه الجداول لتكوين صورة واضحة عن المجال الذي تعتبر فيه مشكلة النقص في الإبلاغ الأكثر حدة.
    La CP pidió a la secretaría que integrara esos cuadros en el programa informático para la presentación de informes sobre los inventarios, que en ese momento estaba en preparación. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة دمج هذه الجداول في البرمجيات الخاصة بقوائم الجرد التي كانت قيد التطوير في ذلك الوقت.
    La información transmitida en esos cuadros indica que aún falta mucho para alcanzar los objetivos. UN والصورة التي تكشف هذه الجداول عنها تبين أن علينا أن نقطع شوطا طويلا في تحقيق هذه الأهداف.
    esos cuadros se someten a los respectivos gobiernos para que hagan sus aportaciones y comentarios antes de publicar el informe. UN هذه الجداول معروضة على الحكومات المعنية كيما تقدم إسهاماتها وتعليقاتها بشأنها قبل نشر التقرير.
    esos cuadros se someten a los respectivos gobiernos para que hagan sus aportaciones y comentarios antes de publicar el informe. UN هذه الجداول معروضة على الحكومات المعنية كيما تقدم إسهاماتها وتعليقاتها بشأنها قبل نشر التقرير.
    En esos cuadros el Banco Mundial incluye a los países cuyo ingreso nacional per cápita es inferior a 6.000 dólares. UN ويدرج البنك الدولي في هذه الجداول البلدان التي يقل نصيب الفرد من الدخل القومي فيها عن ٠٠٠ ٦ دولار. ٣ - الدخل القومي
    Dichas diferencias figuran en esos cuadros a fin de dar un sentido de las proporciones cuando se comparan los gastos por regiones. UN ويبين عدد اﻷطفال والناتج القومي اﻹجمالي ومعدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة في هذه الجداول ﻹعطاء إحساس بالنسبة عند مقارنة النفقات حسب المنطقة.
    1. los cuadros de dotación de personal por país figuran en el cuadro 21 e incluyen 520 funcionarios de contratación local en 96 lugares de destino. UN ١ - ترد في الجدول ٢١ جداول ملاك الموظفين حسب البلد، وتشمل هذه الجداول ٥٢٠ من الموظفين المعينين محليا في ٩٦ موقعا.
    En particular, los cuadros suministran información financiera con respecto a: UN وبوجه خاص، تقدم هذه الجداول معلومات مالية عن ما يلي:
    Por favor refiérase a la sección 3 de esta guía y a los documentos de SAICM al completar estas tablas UN يرجى الرجوع إلى الجزء الثالث والملحق رقم 4 من هذه الوثيقة الاسترشادية عند استكمال هذه الجداول
    En dichos cuadros anexos también se proporcionan datos sobre los derechos reproductivos y la salud reproductiva. UN كما توفر هذه الجداول المرفقة بيانات خاصة بالحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية.
    disponible en la fecha del censo. Para que se puedan preparar esas tabulaciones, la información sobre la rama de actividad ha de registrarse y codificarse adecuadamente en el censo. UN وكيما يكون في اﻹمكان إعداد هذه الجداول يتعين القيام بتسجيل وترميز المعلومات عن الصناعة في التعداد على الوجه المناسب.
    Sí, tienen esas mesas de roble anidado. Open Subtitles نعم، لديهم هذه الجداول التعشيش البلوط.
    Pero un pez viene del océano decidido a colonizar estos arroyos. Open Subtitles لكن سمك واحد قادم من المحيط، عازمٌ على غزو هذه الجداول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus