Muchas empleadas han manifestado su descontento ante este reglamento general abiertamente discriminatorio. | UN | وقد أبدى عدد كبير من الموظفات استياء من هذه اللائحة التي من الواضح أنها تمييزية. |
Las disposiciones de este reglamento se aplicarán a la tenencia, importación, exportación, transporte y comercialización de armas y de sus municiones y a la reparación de armas. | UN | تسري أحكام هذه اللائحة على حيازة أو استيراد أو تصدير أو نقل أو الاتجار في اﻷسلحة أو ذخائرها أو إصلاحها. |
se aplica un enfoque graduado a las normas relativas a las características funcionales que señala la presente Reglamentación, caracterizadas por tres niveles generales de gravedad: | UN | ويطبق نهج متدرج على معايير اﻷداء في هذه اللائحة يتسم بثلاثة مستويات عامة للصرامة: |
se aplica un enfoque graduado a los requisitos funcionales que señala la presente Reglamentación, caracterizados por tres niveles generales de gravedad: | UN | ويطبق النهج التدريجي على معايير الأداء في هذه اللائحة ويتصف بثلاثة مستويات شدة عامة: |
ese reglamento estuvo en vigor hasta 1961, año en que el Ministerio de Salud emitió varios reglamentos en diferentes fechas. | UN | وظلت هذه اللائحة سارية حتى عام ١٩٦١. وفي عام ١٩٦١، قدمت وزارة الصحة عدة لوائح في تواريخ مختلفة بشأن هذه المسألة. |
1. Cuando proceda, se aplicarán a los vehículos con toldos correderos las disposiciones de los artículos 1, 2 y 3 del presente Reglamento. | UN | 1- تنطبق أحكام المواد 1 و2 و3 من هذه اللائحة على المركبات ذات الأغلفة المنزلقة، حيثما كان هذا التطبيق ممكناً. |
esta Reglamentación, así como la que prohíbe el derecho de huelga en el marco del Ministerio de Defensa, afecta a 98.390 personas. | UN | وتتعلق هذه اللائحة واللائحة التي تحظر حق اﻹضراب في منظومة وزارة الدفاع ﺑ ٠٩٣ ٨٩ شخصا. |
el Reglamento asegura normas mínimas de higiene y seguridad a los trabajadores jóvenes. | UN | هذه اللائحة تضمن للأحداث العاملين حدا أدنى من معايير الصحة والسلامة. |
este reglamento prevé el establecimiento de un dispositivo de control comunitario. | UN | وتنص هذه اللائحة على إنشاء جهاز مراقبة للجماعة الأوروبية. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores está autorizado a enmendar o revocar este reglamento. Artículo 6 | UN | تملك وزارة الشؤون الخارجية سلطة تعديل أو إلغاء هذه اللائحة. |
este reglamento establece un sistema unificado de registro para este tipo de armas en poder de personas jurídicas o naturales. | UN | وتحدد هذه اللائحة التنظيمية النظام الموحد لتسجيل تلك الأسلحة المملوكة لأشخاص طبيعيين أو اعتباريين. |
Los métodos de ensayo distintos de los descritos en la presente Reglamentación son admisibles, siempre que sean equivalentes. | UN | ويمكن قبول طرائق اختبار تختلف عن الطرائق المبينة في هذه اللائحة شريطة أن تكون مكافئة لها. |
No es necesario clasificar la muestra en función del riesgo de toxicidad aguda en virtud de la presente Reglamentación. | UN | لا توجد حاجة للتصنيف كخطر حاد بموجب هذه اللائحة. |
Cuando se utilice hielo seco o nitrógeno líquido, se cumplirán todas las prescripciones aplicables de la presente Reglamentación. | UN | عند استخدام الثلج الجاف أو النتروجين السائل، يجب استيفاء كل الاشتراطات المنطبقة من هذه اللائحة النموذجية. |
ese reglamento debe entrar en vigor a comienzos del próximo año. | UN | وينتظر أن يبدأ نفاذ هذه اللائحة في وقت مبكر من العام القادم. |
Se alega que ese reglamento ya no se aplica en la práctica y que no se ha amonestado ni disciplinado a las personas que lo desobedecen. | UN | ويُدعى أن هذه اللائحة لم تعد مطبقة في واقع الممارسة وأن الأشخاص الذين خالفوا العمل بها لم يتعرضوا للإنـذار أو التأديب. |
En todos los demás casos, la presentación se efectuará en los plazos establecidos en el párrafo 4 del artículo 7 del Estatuto y en el artículo 22 del presente Reglamento. | UN | ويقدم الطلب، في كل الحالات الأخرى، في غضون فترات المهلة المحددة في الفقرة 4 من المادة 7 من النظام الأساسي والمادة 22 من هذه اللائحة. |
Títulos Los títulos de los artículos del presente Reglamento son meramente indicativos y no constituyen una interpretación del artículo correspondiente. | UN | لم تدرج عناوين المواد في هذه اللائحة إلا لأغراض مرجعية، وهي لا تشكل تفسيرا للمواد المعنية. |
Se aceptarán métodos de prueba distintos de los descritos en esta Reglamentación con tal de que sean equivalentes. " | UN | ويجوز قبول أساليب اختبار غير الأساليب الموصوفة في هذه اللائحة شريطة أن تكون مكافئة لها. " |
el Reglamento prohíbe la importación de todo tipo de desechos. | UN | وتحظر هذه اللائحة استيراد جميع أنواع النفايات. |
dicho reglamento fue modificado ampliamente en 1997. | UN | وتم تعديل هذه اللائحة على نطاق واسع في عام 1997. |
Tenemos que averiguar si alguien en esta lista fue responsable del ataque en el bar. | Open Subtitles | يجب أن نبحث إن كان أي من هذه اللائحة مسؤولاً عن هجوم الحانة. |
:: Reglamento de ejecución (UE) n° 872/2011 del Consejo, de 1 de septiembre de 2011, por el que se aplica el artículo 16, apartado 2, del Reglamento (UE) n° 204/2011 y se suprimen las entidades que figuran en su anexo de la lista que figura en el anexo III de este reglamento. | UN | :: لائحة المجلس (الاتحاد الأوروبي) رقم 872/2011 المؤرخة 1 أيلول/سبتمبر 2011 - تقضي هذه اللائحة بتنفيذ الفقرة 2 من المادة 16 من اللائحة (الاتحاد الأوروبي) رقم 204/2011 التي تحذف أسماء الكيانات المدرجة في مرفق هذه اللائحة من القائمة الواردة في المرفق الثالث لتلك اللائحة. |
estos reglamentos prohíben la introducción de drogas o de armas peligrosas en todas las escuelas públicas y regulan en acceso a las escuelas a fin de impedir la entrada de personas no autorizadas. | UN | وتعلن هذه اللائحة جميع المدارس العامة مناطق خالية من المخدرات ومن الأسلحة الخطرة، وتنظم عملية الدخول إلى المدارس بمنع دخول الأشخاص غير المسموح لهم. |
el Reglamento modifica la lista de personas, entidades y organismos a los que debe aplicarse la congelación de fondos y recursos económicos. | UN | تعدل هذه اللائحة قائمة الأشخاص والكيانات والهيئات التي يتعين أن يسري عليها تجميد الأموال والموارد الاقتصادية. |
El Ministro Federal responsable de la igualdad de oportunidades pedirá también al Jurado de Ética Publicitaria que utilice esa lista cuando realice exámenes de anuncios publicitarios. | UN | وستطلب الوزيرة الاتحادية المسؤولة عن المساواة في الفرص، من مجلس المحكمين لﻷخلاق اﻹعلامية باستخدام هذه اللائحة في إطار التحقيق الجاري بشأن اﻹعلام. |