Creemos que esta pintura ayudará a pensar que hay que manejar prudentemente. | Open Subtitles | نعتقد أن هذه اللوحة ستساعد على رفع وعي القيادة الآمنه |
Te importa más esto... esta pintura y toda esta basura que lo que te importa tu hija que te ama. | Open Subtitles | تكترث بشأن هذه بشأن هذه اللوحة , و كل هذا الهراء أكثر مما تكترث لابنتكَ التي تحبك |
Y cada vez que veo este cuadro me recuerda lo mucho que la amo. | Open Subtitles | و في كل مرة أنظر إلى هذه اللوحة أُذكّر بمدى حبّي لها |
este cuadro me hizo parar en seco por tres razones: Una, la desconexión entre su boca que sonríe, y sus ojos nostálgicos. | TED | أوقفتني هذه اللوحة لثلاث اسباب: أحداها هو عدم الترابط بين فمه المبتسم وعيناه الحزينتان |
- Sí te interesa. Te encantaba ese cuadro. Es la única razón por la que me lo llevé. | Open Subtitles | بلى ، أنت تحب هذه اللوحة لهذا السبب أخذتها |
la pintura es exactamente del cielo de la noche del 1 de septiembre de 1927, solo visto desde una posición muy específica. | Open Subtitles | هذه اللوحة هي من السماء ليلا بالضبط فى سبتمبر 1 عام 1927 يتم رؤيتها فقط من مكان محدد جداً |
Mira, probablemente estén locos, pero si tienen razón sobre esto cuando mi padre y yo vendimos esa pintura tal vez hayamos matado a esa gente. | Open Subtitles | أنظر , أنتما يا رفاق قد تكونا مجنونين عندما بعنا أنا و أبي هذه اللوحة ربما نكون تسببنا في مقتل هؤلاء الناس |
Quiero terminar mostrando esta placa a los miembros del Comité. | UN | وأود أن أختتم بياني بأن أعرض هذه اللوحة على أعضاء اللجنة. |
Voy a encontrar esta pintura pero no porque quiera meterte a ti o a tu hermano en problemas | Open Subtitles | سوف أعثر على هذه اللوحة ليس لأنني أريد أن أوقع بك أو أخوك في المشاكل |
Esta familia ha pasado toda su vida tratando de recobrar esta pintura. | Open Subtitles | لقد قضت هذه العائلة عمرها كلّه مُحاولةً إستعادة هذه اللوحة. |
Creo que hay mucho suspenso en esta pintura. | TED | وأعتقد أن هناك الكثير من الترقب في هذه اللوحة. |
A veces me pregunto, ¿Qué hubiera hecho Fildes de haber realizado esta pintura en la época actual, en el año 2011? | TED | لقد تساءلت كثيراً، ماذا كان سيفعل فيلدز لو طلب منه رسم هذه اللوحة في العصر الحديث في سنة 2011؟ |
Recientemente estuve con un grupo de oficiales antiterroristas en un museo frente a este cuadro. | TED | في الآونة الأخيرة، كان لديّ مجموعة من مسؤولي مكافحة الإرهاب في متحف يقفون أمام هذه اللوحة. |
O este cuadro, de 1740, de Greenwich Village. | TED | أو هذه اللوحة ، في الاربعينات من عام ١٧٤٠م، من قرنيش فيلج. |
TS: Bueno, este cuadro fue... quise hacer algo bien simple, una imagen icónica de dos ondulaciones que se interfieren. | TED | الملخص : حسنا ، هذه اللوحة هنا ، أردت أن تفعل شيئا بسيطا جدا ، بسيطة ، الصورة الأيقونية اثنين من تموجات التدخل. |
Adoro ese cuadro. Por la ropa, diría que es del siglo XVII. | Open Subtitles | أحببت هذه اللوحة ، استناداً للرداء أظن أنها من القرن السابع عشر |
Como ese cuadro, por ejemplo. No le veo sentido a comprar algo que podría haber hecho yo. | Open Subtitles | إنظري إلى تلك اللوحة أقصد أنا لا أرى المغزى من هذه اللوحة |
Y apuntamos con la cámara de la tableta a la pintura que nos interesa ver, por ejemplo ésta. | TED | ونقوم بتوجيه الكاميرا الموجودة في الكمبيوتر اللوحي علي هذه اللوحة التي نحن مهتمون لرؤيتها . |
¿Cómo podríamos esperar más de lo necesario para ver esa pintura enmarcada y colgada a la vista de todos? | Open Subtitles | كيف باستطاعتنا ان ننتظر لحظة اطول لروية هذه اللوحة باطار ومعلقة ليراها الجميع |
esta placa es un hermoso objeto, del cual me gustaría hablarles un poco. | TED | هذه اللوحة شيء جميل وأريد التحدث عنها قليلًا. |
Desde luego lo que este retrato no te transmite... es la sutileza de su belleza. | Open Subtitles | شيئ لا نشعر به نخن من خلال هذه اللوحة أنه جمال أدريانا بداخلها |
Quiero decir, ¿crees que tengo alguna idea de como arreglar este panel eléctrico? | Open Subtitles | أتعتقدين أنني لدي أي فكرة عن طريقة إصلاح هذه اللوحة الإلكترونية؟ |
Así que esta pieza esta hecha con montones de cajas de cigarrillos. | TED | و هذه اللوحة عبارة عن الكثير الكثير من علب السجائر. |
Por tanto, el Presidente ha pedido a la secretaría que mantenga la placa con el nombre del país en la sala de conferencias durante el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio. | UN | ولذلك طلب الرئيس من الأمانة أن تحفظ هذه اللوحة في غرفة الاجتماعات طيلة الدورة الثانية للجنة التحضيرية. |
este tablero nunca cambia. ¿Cuánto tiempo se toma entre movimientos? | Open Subtitles | هذه اللوحة لا تتغير أبداً كم من الوقت تأخذ بين الحركات ؟ |
Por consiguiente, la Presidencia pedirá a la Secretaría que guarde esa placa en la sala de conferencias a lo largo de todo el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio. | UN | ولذلك طلب الرئيس من الأمانة أن تحفظ هذه اللوحة في غرفة الاجتماعات طيلة الدورة الثانية للجنة التحضيرية. |
Porque el panel de control es inútil sin el libro de jugadas. | Open Subtitles | لأن هذه اللوحة لا فائدة منها من غير كتاب اللعب |
¿Porque estoy esperando debajo de esta señal como me dijeron? | Open Subtitles | اوه,لأنه طلب مني ان انتظر تحت هذه اللوحة وانا كذلك؟ |
La joven Loretta y sus amigas solían quedarse cerca, de este letrero... | Open Subtitles | الشابه "لوريتا" وأصدقائوها كانو يترافقون عند هذه اللوحة |