Pero tienes que pensar a lo grande, porque esta revista podría ser nacional. | Open Subtitles | يجب عليكَ التفكير على نطاق واسع، هذه المجلة قد تصبح عالمية |
Bueno, esta revista nunca será mía mientras mi padre esté en escena. | Open Subtitles | هذه المجلة لن تكون ملكي قــط مــادام والــدي فى الــصورة |
Pero cuando estuve en esta revista, había algo perturbador, y fue duradero. | TED | لكن عندما تصفحت هذه المجلة, كان هناك شيء مزعج نوعا ما , واستمر ذلك لاحقا. |
Se dedicó todo un número de la revista a la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد خُصص عدد كامل من هذه المجلة لمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا. |
la revista se ha traducido a los tres idiomas locales para ampliar su difusión. | UN | وجرت ترجمة هذه المجلة إلى ثلاث لغات محلية لكفالة انتشار أوسع لها. |
esa revista publica artículos de las Naciones Unidas e historias originales sobre la labor de la Organización escritos específicamente para ella. | UN | وتنشر هذه المجلة مقالات كاملة خاصة بالأمم المتحدة وموضوعات أصلية عن عمل المنظمة تكتب خصيصا لأغراض النشر في هذه المجلة. |
Distinguidos investigadores académicos y expertos en la materia contribuyen a esta publicación. | UN | ويسهم في هذه المجلة عدد من قادة الباحثين اﻷكاديميين والخبراء في هذا الميدان. |
Damas, caballeros se acabó el reinado del terror cristiano en esta revista. | Open Subtitles | سيداتي. سادتي إن عهد الإرهاب المسيحي في هذه المجلة قد انتهى الآن |
esta revista dice que tú y tus hombres... mataron gente inocente... e incendiaron un hospital. | Open Subtitles | هذه المجلة تقول بأنّك ورجالك قتلتم الناس الأبرياء وحرقتم المستشفى |
Dana, porque lees mientras Andy comparte sus sentimientos porque nadie en mi edificio recibe esta revista | Open Subtitles | دانا، لماذا تقرأين و اندي يحاول التعبير عن مشاعره لانه لا احد في بنائي يشتري هذه المجلة |
esta revista no ha cambiado su estilo desde los 80. | Open Subtitles | هذه المجلة لم تتغيّر نظرتها منذ الثمانينات |
¿Crees que podemos encontrar alguna cosa en esta revista? | Open Subtitles | وهل العمل فى هذه المجلة يخلق نوع من المغامرة؟ |
No quiero tener nada que ver ni contigo ni con papá, ni con esta revista. | Open Subtitles | أنا لا أريد أي علاقة معك أو أبي أو هذه المجلة |
No obstante, unos 300 receptores envían contribuciones al Fondo Fiduciario para Africa Recovery destinadas a la revista. | UN | ولكن ٣٠٠ من القراء يرسلون مساهمات إلى الصندوق الاستئماني لتحقيق الانتعاش في أفريقيا لقاء تلقيهم هذه المجلة. |
Los 13.000 ejemplares de la revista se distribuyen gratuitamente en todo el mundo. | UN | وتصدر هذه المجلة الفصلية في 000 13 نسخة وتوزع مجاناً في جميع أنحاء العالم. |
la revista se publica en la Web en español, francés e inglés, y se remite a diversas listas de direcciones. | UN | وتُنشر هذه المجلة على شبكة الإنترنت باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية وتوزع أيضا على قوائم بريدية مختلفة. |
Un número de la revista, como mínimo, se dedicará a las medidas contra los desastres y los conflictos. | UN | وسوف يتناول عدد واحد على الأقل من هذه المجلة موضوع الكوارث والنزاعات. |
esa revista contiene una sección sobre noticias e instrumentos internacionales. | UN | وتشتمل هذه المجلة على قسم بشأن الأخبار والصكوك الدولية. |
Y, como muchas de las mujeres en esa revista "Sexxy" tiene dos X y una Y. | Open Subtitles | وكمثل الكثير من سيدات هذه المجلة فالمثيرات تحتوي علي حرف زائد |
Puse mi vida en esa revista, todo lo que tenía. | Open Subtitles | انا وضعت كل حياتي في هذه المجلة , كل مااملك |
esta publicación trimestral, que está actualmente en su tercer año, ha llegado rápidamente a ser reconocida como una de las revistas más importantes en la materia. | UN | وحصلت هذه المجلة الفصلية، وهي اﻵن في عامها الثالث، على قبول سريع بوصفها واحدة من المجلات الرائدة في هذا الموضوع. |
Neal, he puesto en marcha un montón de empresas en mi día... pero esta revista, es por amor al juego. | Open Subtitles | نيل , لقد بدأت الكثير من الشركات في بلدي اليوم لكن هذه المجلة هذاهو حب المنافسة |
la revista de la ADR es mensual y, como la organización opera principalmente en Suiza, no procede creer que dicha revista despierte mucho interés fuera de las fronteras suizas. | UN | وحيث إن مجلة الرابطة شهرية، وأن المنظمة نشطة بصفة خاصة في سويسرا، فإن من المستبعد أن تحظى هذه المجلة بالكثير من الاهتمام خارج حدود سويسرا. |
He estado leyendo estas revistas por años, pero nunca soñé que mi hijo estaría en la portada. | Open Subtitles | أنا أقرأ هذه المجلة منذ سنوات لكنني لم أحلم قط أن تظهر صورة ابني على الغلاف |