"هذه المجموعة الفرعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • este subgrupo
        
    • este subconjunto
        
    • subgrupo temático
        
    Por consiguiente, los miembros de este subgrupo necesitarían servicios que aumentaran su capacidad de tener activos y redujeran la posibilidad de riesgo. UN ومن ثم يحتاج الأفراد في هذه المجموعة الفرعية إلى خدمات لزيادة قدراتهم وللحد من المخاطر المحتملة، على حد سواء.
    Por consiguiente, los miembros de este subgrupo necesitarían servicios que aumentaran su capacidad de tener activos y redujeran la posibilidad de riesgo. UN ومن ثم يحتاج الأفراد في هذه المجموعة الفرعية إلى خدمات لزيادة قدراتهم وللحد من المخاطر المحتملة، على حد سواء.
    Hay un proyecto de resolución concreto que tengo que mencionar en mis comentarios generales, y es un proyecto de resolución de este subgrupo que rechazamos totalmente. UN وثمة مشروع قرار بعينه أود أن أتطرق إليه في ملاحظاتي العامة، وهو مشروع قرار وارد في هذه المجموعة الفرعية التي نرفضها تماما.
    En su forma más sencilla este subconjunto podría implicar una respuesta positiva o negativa a una comparación de plantilla determinada. UN وفي أبسط أشكالها فإن هذه المجموعة الفرعية من المعلومات قد تتطلب الإجابة بنعم أو لا على نموذج مضاه معين.
    este subgrupo temático apoya activamente las actividades del plan de aplicación elaborado por la Unión Africana. UN وتشارك هذه المجموعة الفرعية مشاركة حيوية في دعم الأنشطة الواردة في خطة التنفيذ التي يعدها الاتحاد الأفريقي.
    Entre otros organismos, la Dirección de Inmigración participa en los trabajos de este subgrupo. UN وتشارك إدارة الهجرة في أعمال هذه المجموعة الفرعية.
    57. La única partida de este subgrupo que refleja exceso de gastos es la de los servicios por contrata. UN ٥٧ - اعتماد الميزانية الوحيد في هذه المجموعة الفرعية الذي يبين تجاوزا في النفقات هو الاعتماد المخصص للخدمات التعاقدية.
    55. La única partida de este subgrupo que refleja exceso de gastos es la de los servicios por contrata. UN ٥٥ - اعتماد الميزانية الوحيد في هذه المجموعة الفرعية الذي يبين تجاوزا في النفقات هو الاعتماد المخصص للخدمات التعاقدية.
    No obstante, en este subgrupo la utilización de los servicios de prevención y recuperación de las crisis del PNUD es intenso. UN بالرغم من ذلك، فإن الاستعانة بالخدمات التي يقدمها البرنامج الإنمائي في مجال درء الأزمات والانتعاش منها ضمن هذه المجموعة الفرعية تتم بصورة مكثفة.
    En el anexo II, cuadro 2.A, figura más información sobre este subgrupo de jubilados. UN ويتضمن الجدول 2- ألف في المرفق الثاني المزيد من المعلومات عن هذه المجموعة الفرعية من المتقاعدين.
    En el anexo II, cuadro 2.A, figura más información sobre este subgrupo de funcionarios jubilados. UN ويتضمن الجدول 2 - ألف، في المرفق الثاني معلومات إضافية عن هذه المجموعة الفرعية من الموظفين المتقاعدين.
    En el anexo II, cuadro 2.A figura más información sobre este subgrupo de jubilados. UN ويرد مزيد من المعلومات عن هذه المجموعة الفرعية من الموظفين المتقاعدين في المرفق الثاني، الجدول 2-ألف.
    56. Las necesidades proyectadas en este subgrupo incluyen los gastos realizados para suministros proporcionados por el Grupo de Apoyo Logístico de los Estados Unidos. UN ٥٦ - الاحتياجات المسقطة تحت هذه المجموعة الفرعية تشمل النفقات التي تم تحملها فيما يتعلق باللوازم التي وفرتها مجموعة الدعم بالسوقيات التابعة للولايات المتحدة في الصومال.
    Lamentablemente, el Tribunal no ha acusado a ningún responsable de delitos cometidos contra este subgrupo regional, mientras que, de todos los subgrupos regionales, quizá el propio grupo tenga el número más elevado —15— de residentes acusados. UN ولﻷسف، لم توجه المحكمة اتهاما ﻷي مرتكب لجريمة ضد هذه المجموعة الفرعية اﻹقليمية، في حين أن هذه المجموعة تضم أكبر عدد ممن وجهت المحكمة إليهم اتهامات - ١٥ شخصا - من بين جميع المجموعات الفرعية اﻹقليمية.
    58. Las necesidades proyectadas en este subgrupo incluyen los gastos realizados por concepto de suministros proporcionados por el grupo de apoyo logístico de los Estados Unidos. UN )ب( لوازم متنوعة ٥٨ - تشمل الاحتياجات تحت هذه المجموعة الفرعية النفقات المتكبدة فيما يتعلق باللوازم التي وفرتها مجموعة الدعم بالسوقيات التابعة للولايات المتحدة.
    En el tercer proyecto de resolución de este subgrupo (A/C.1/51/L.19/Rev.1) se propone una convención que prohíba la amenaza o el empleo de armas nucleares, a nuestro juicio una medida importante para lograr el objetivo definitivo de la eliminación de las armas nucleares. UN ومشروع القرار الثالث في هذه المجموعة الفرعية (A/C.1/51/L.19/Rev.1) يقترح إبرام اتفاقية تحظر استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها - ونعتقد أن هذه خطوة رئيسية في سبيل تحقيق الهدف النهائي لﻷسلحة النووية.
    177. Dentro de este subgrupo de reclamaciones, las ganancias obtenidas por la mayoría de los reclamantes pueden explicarse mediante un examen de sus cuentas anteriores a la invasión como parte de una tendencia al aumento de las ganancias (que tampoco guardaba relación con la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq). UN ٧٧١- ويمكن تفسير اﻷرباح التي جناها معظم أصحاب المطالبات، في إطار هذه المجموعة الفرعية من المطالبات، بإجراء استعراض لحساباتهم لما قبل الغزو باعتبار تلك اﻷرباح جزءاً من اتجاه تزايدي في المكاسب )وهي، مرة أخرى، ليست ذات صلة بغزو العراق واحتلاله للكويت(.
    A. Tendencias Dado el grado de duplicación entre las asociaciones incluidas en este subconjunto (ya señalado), las estadísticas generales que se recogen más abajo se presentan de forma conjunta para las 70 asociaciones inscritas que se ocupan de este grupo de temas. UN 45 - وبالنظر إلى درجة التداخل بين الشراكات في إطار هذه المجموعة الفرعية (المذكورة أعلاه)، تُعرض الإحصاءات العامة التالية في صورة إجمالية عن جميع الشراكات المسجلة العاملة في هذه المجموعة المواضيعية والبالغ عددها 70 شراكة.
    Dado el grado de duplicación que existe entre las asociaciones incluidas en este subconjunto (véase párr. 42 supra), las siguientes estadísticas generales se presentan en forma global para las 173 asociaciones inscritas que se ocupan del grupo temático. UN 43 - نظرا لوجود قدر من التداخل بين الشراكات في إطار هذه المجموعة الفرعية (انظر الفقرة 42 أعلاه)، تُعرض الإحصاءات العامة التالية بشكل إجمالي لجميع الشراكات المسجلة العاملة في هذه المجموعة المواضيعية البالغ عددها 173 شراكة.
    El subgrupo temático también facilitará la coordinación y la armonización de la labor de las instituciones de educación superior africanas y solicitará apoyo para crear la Universidad Panafricana, así como un instituto panafricano de la juventud. UN وستعمل هذه المجموعة الفرعية أيضا على تيسير تنسيق عمل مؤسسات التعليم العالي الأفريقية ومواءمته، وستلتمس الدعم لإنشاء الجامعة الأفريقية وكذلك المعهد الأفريقي للشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus