"هذه المجموعة المواضيعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • este grupo temático
        
    • presente grupo temático
        
    • el grupo temático
        
    • este grupo de temas
        
    • de estos temas
        
    En el mejoramiento de los medios de aplicación intervienen las cuatro cuestiones, pues la financiación, la tecnología, el fomento de la capacidad y la habilidad para elaborar políticas y medidas eficaces y eficientes son comunes a la solución de todos los problemas que se plantean en este grupo temático. UN كما أن تعزيز سبل التنفيذ يشمل جميع القضايا الأربع طالما أن التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات والقدرة على وضع سياسات وتدابير فعالة هي أمور مشتركة في معالجة جميع التحديات في هذه المجموعة المواضيعية.
    La energía para el desarrollo sostenible es el hilo conductor de este grupo temático. UN 8 - ويُعدّ تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة قضية تربط عناصر هذه المجموعة المواضيعية مع بعضها.
    La transferencia de tecnología es importante para realizar progresos en relación con las seis cuestiones de este grupo temático. UN 57 - ويكتسي نقل التكنولوجيا أهمية فيما يتعلق بتحقيق التقدم في جميع المسائل الست المدرجة في هذه المجموعة المواضيعية.
    Los enfoques normativos para satisfacer las necesidades de financiación en el presente grupo temático varían en función de las limitaciones y los problemas que haya que superar en cada caso concreto. UN وتتغير نُهُج السياسة العامة لتلبية الاحتياجات المالية في إطار هذه المجموعة المواضيعية بتغير التحديات والمعوقات الخاصة التي ينبغي مواجهتها.
    Se han preparado informes similares para las otras cuestiones incluidas en el grupo temático y, habida cuenta de la relación que hay entre todas ellas, los informes se deben leer conjuntamente. UN وقد جرى إعداد تقارير مماثلة بشأن قضايا أخرى من هذه المجموعة المواضيعية وينبغي، في ضوء الروابط بين المواضيع، قراءة التقارير بالاقتران مع بعضها البعض.
    este grupo de temas corresponde al núcleo básico de la Convención. UN وتصبّ هذه المجموعة المواضيعية في صلب الاتفاقية.
    A fin de lograr los conocimientos especializados interdisciplinarios que se necesitan para encarar los desafíos relacionados con este grupo temático es menester crear capacidad a nivel local y nacional. UN 59 - وثمة حاجة إلى بناء القدرات على المستويين المحلي والوطني لتحقيق الخبرة المتعددة الاختصاصات المطلوبة لمواجهة التحديات الماثلة أمام هذه المجموعة المواضيعية. ومن ثم،
    este grupo temático tiene por objeto promover el desarrollo sostenible en África. UN 48 - تهدف هذه المجموعة المواضيعية إلى تعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا.
    La labor de la UNU en este grupo temático se centra en los efectos sociales y éticos de las innovaciones científicas y tecnológicas, y en su amplio impacto en la sociedad. UN ويركِّز عمل جامعة الأمم المتحدة في هذه المجموعة المواضيعية على الآثار الاجتماعية والأخلاقية الناجمة عن الابتكارات العلمية والتكنولوجية وعلى آثارها المجتمعية الواسعة النطاق.
    La labor de la UNU en este grupo temático está centrada en el logro de un equilibrio entre los factores económicos, sociales y ambientales que pueden asegurar beneficios sostenibles para la salud, comunidades estables y vidas productivas. UN ويُركّز عمل جامعة الأمم المتحدة في هذه المجموعة المواضيعية على التوازن بين العوامل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية التي يمكن أن تكفل بشكل مستدام جودة الصحة واستقرار المجتمعات وتوافر فرص سبل كسب الرزق المنتجة.
    La labor de la UNU en este grupo temático está centrada en la interacción de esos cambios y en sus repercusiones para el desarrollo humano sostenible. UN ويُركّز عمل الجامعة في هذه المجموعة المواضيعية على التفاعل بين هذه التغييرات والآثار التي تقع على التنمية البشرية المستدامة.
    El Presidente: Doy ahora la palabra a aquellas delegaciones que deseen explicar su posición con relación a los proyectos de resolución de este grupo temático. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في التكلم تعليلا للموقف بشأن مشاريع القرارات في إطار هذه المجموعة المواضيعية.
    La labor relacionada con este grupo temático abarca tres esferas amplias: la educación, el empleo y la salud (incluido el VIH/SIDA). UN 44 - يشمل العمل في إطار هذه المجموعة المواضيعية ثلاثة مجالات واسعة النطاق هي: التعليم والعمالة والرعاية الصحية، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    La labor relacionada con este grupo temático gira en torno al apoyo a las actividades encaminadas a crear y fortalecer una capacidad científica y tecnológica en África. UN 59 - ينصب محور العمل في هذه المجموعة المواضيعية على دعم الجهود الرامية إلى بناء القدرات العلمية والتكنولوجية في أفريقيا وتعزيزها.
    este grupo temático ha elaborado planes de trabajo orientados por los planes de acción de la Unión Africana sobre VIH/SIDA, empleo y recursos humanos. UN 53 - طورت هذه المجموعة المواضيعية خطط عمل تسترشد بخطط عمل الاتحاد الأفريقي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعمالة والموارد البشرية.
    Tareas que se han de acometer. Los agricultores constituyen el núcleo de este grupo temático: han de adoptar medidas para que se puedan realizar progresos al respecto. UN 47 - التحديات - المزارعون هم أساس هذه المجموعة المواضيعية ويجب أن يتخذ المزارعون إجراءات إذا أريد تحقيق تقدم في أي من هذه المسائل المواضيعية.
    En el entorno mundial actual reviste una importancia incluso mayor para la aplicación de los acuerdos intergubernamentales relativos a las seis cuestiones comprendidas en este grupo temático la existencia de una corriente adecuada y previsible de recursos financieros. UN 87 - وفي المناخ العالمي الراهن، بات تدفق الموارد المالية على نحو ملائم وقابل للتنبؤ أكثر أهمية في تنفيذ الاتفاقات الحكومية الدولية المتصلة بالمسائل الست المندرجة في هذه المجموعة المواضيعية.
    La transferencia de tecnología es importante para avanzar en los cuatro temas del presente grupo temático. UN 29 - ولنقل التكنولوجيا أهمية في تحقيق تقدم على جبهة المسائل الأربع المندرجة في هذه المجموعة المواضيعية.
    En esos parques, como los establecidos en el Brasil, China, la India y Qatar, la combinación de sólidos conocimientos en materia de investigación y desarrollo científicos con la experiencia industrial y empresarial sería beneficiosa para los temas del presente grupo temático. UN وتتيح المجمعات، كتلك التي أنشئت في البرازيل والصين وقطر والهند، أن تجتمع في إطارها قدرات البحث والتطوير العلمي والدراية الفنية الصناعية في مجال الصناعة وإدارة الأعمال دعما للمسائل المندرجة في هذه المجموعة المواضيعية.
    IV. Medios de ejecución Un requisito fundamental para la aplicación de los acuerdos intergubernamentales relacionados con los cuatro temas del presente grupo temático es contar con recursos financieros suficientes y previsibles. UN 18 - يشكل تدفق الموارد المالية الكافي والمضمون أحد العوامل الرئيسية لتنفيذ الاتفاقات الحكومية الدولية ذات الصلة بالمسائل الأربع المندرجة في هذه المجموعة المواضيعية.
    Las asociaciones que participan activamente en el grupo temático también están trabajando para crear redes mundiales de políticas que promuevan el diálogo y el intercambio de conocimientos mediante el establecimiento de actividades de colaboración con organizaciones en los planos local, nacional, regional y mundial. UN 47 - والشراكات التي تعمل في هذه المجموعة المواضيعية تعمل أيضاً على إنشاء شبكات عالمية للسياسات تشجع الحوار وتقاسم المعرفة عن طريق إقامة أنشطة تعاونية مع المنظمات على الصُّعُد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي.
    Las asociaciones que se ocupan de este grupo de temas promueven el uso de tecnologías que contribuyen a la eficiencia energética y fomentar el uso eficiente de la energía en todos los sectores, especialmente en los sectores industrial, el de los servicios y el de la vivienda. UN وتعمل الشراكات في هذه المجموعة المواضيعية على تطوير تكنولوجيات كفاءة الطاقة وتحسين كفاءة الطاقة في جميع القطاعات، وخاصة في القطاع الصناعي، وقطاع الخدمات والقطاع المنزلي.
    En lo que respecta a los recursos que necesitarán en el futuro, el 66% de las asociaciones que se ocupan de estos temas intentan obtener fondos adicionales. UN أما بالنسبة إلى الموارد المستقبلية، فيسعى 66 في المائة من الشراكات في هذه المجموعة المواضيعية إلى الحصول على تمويل إضافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus