estas observaciones generales se aplican de manera especial en la esfera de las políticas relacionadas con la diversidad étnica. | UN | وتنطبق هذه الملاحظات العامة بصفة خاصة على المجالات السياسية للتنوع العرقي. |
Los Inspectores señalan que estas observaciones generales siguen siendo válidas en el momento de la redacción del presente informe. | UN | ويلاحظ المفتشان أن هذه الملاحظات العامة تظل صحيحة حتى كتابة هذا التقرير. |
Los Inspectores señalan que estas observaciones generales siguen siendo válidas en el momento de la redacción del presente informe. | UN | ويلاحظ المفتشان أن هذه الملاحظات العامة تظل صحيحة حتى كتابة هذا التقرير. |
estas observaciones generales no contradicen en modo alguno los hechos denunciados en la presente comunicación. | UN | ولا تنفي هذه الملاحظات العامة بأي حال من الأحوال الوقائع المزعومة في هذا البلاغ. |
Teniendo en cuenta esas observaciones generales, y a raíz de los intercambios oficiosos celebrados con otros grupos, la representante sugirió que los coordinadores regionales siguieran debatiendo sobre la estrategia de manera oficiosa con el fin de elaborar un conjunto de objetivos para la estrategia sobre la base de las recomendaciones propuestas por la secretaría. | UN | وفي ضوء هذه الملاحظات العامة وبعد تبادل آراء غير رسمي مع المجموعات الأخرى، اقترحت أن يستمر المنسقون الإقليميون في مناقشة الاستراتيجية بشكل غير رسمي بغية وضع مجموعة أهداف للاستراتيجية استناداً إلى التوصيات التي اقترحتها الأمانة. |
Teniendo en cuenta esas observaciones generales, y a raíz de los intercambios oficiosos celebrados con otros grupos, la representante sugirió que los coordinadores regionales siguieran debatiendo sobre la estrategia de manera oficiosa con el fin de elaborar un conjunto de objetivos para la estrategia sobre la base de las recomendaciones propuestas por la secretaría. | UN | وفي ضوء هذه الملاحظات العامة وبعد تبادل آراء غير رسمي مع المجموعات الأخرى، اقترحت أن يستمر المنسقون الإقليميون في مناقشة الاستراتيجية بشكل غير رسمي بغية وضع مجموعة أهداف للاستراتيجية استناداً إلى التوصيات التي اقترحتها الأمانة. |
13. Por último, en estas observaciones generales se expone un resumen de algunas de las enmiendas legislativas más importantes aprobadas desde que se presentó el segundo informe. | UN | 13- وأخيراً يرد في إطار هذه الملاحظات العامة ملخص لبعض أهم التعديلات التشريعية المعتمدة منذ تقديم التقرير الثاني. |
57. Ante estas observaciones generales se plantean algunas cuestiones que tal vez la Comisión desee abordar. | UN | 57- وتثير من هذه الملاحظات العامة بعض الأسئلة التي قد تود لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية النظر فيها. |
5. Siempre que se han efectuado revisiones, éstas obedecen, por lo menos, a alguna de las consideraciones que a continuación se exponen (en la sección I figuran explicaciones más pormenorizadas que complementan estas observaciones generales en la medida en que sea necesario o útil hacerlo). | UN | 5- وتعكس التنقيحات، أينما أُجريت، واحداً أو أكثر من الاعتبارات التالية (ترد في الفرع الأول شروح أكثر تفصيلاً تكمل هذه الملاحظات العامة في حدود ما هو لازم أو مفيد). |
80. estas observaciones generales deben manejarse con cautela ya que en los últimos años han aumentado en muchos países las actividades de asistencia oficial para el desarrollo, los programas y proyectos sectoriales o destinados a combatir la pobreza, en especial los que ejecutan las instituciones multilaterales, las actividades de salud y población y los componentes de formación. | UN | ٨٠ - وينبغي تناول هذه الملاحظات العامة بحذر، إذ أن التنمية القائمة على المساعدة الانمائية الرسمية، والبرامج والمشاريع القطاعية أو المكافحة للفقر، لا سيما البرامج والمشاريع التي تضطلع بها مؤسسات متعددة اﻷطراف، واﻷنشطة المتعلقة بالصحة والسكان والعناصر التدريبية تعاظمت في العديد من البلدان خلال السنوات الماضية. |
Una vez más el FMI señala a la atención de la Comisión esas observaciones generales y las enunciadas en los párrafos 13 a 17 de sus comentarios del 1° de abril de 2005. | UN | ويسترعي الصندوق انتباه اللجنة مرة أخرى إلى هذه الملاحظات العامة وإلى الملاحظات الواردة في الفقرات من 13 إلى 17 من تعليقاته المؤرخة 1 نيسان/أبريل 2005(). |