El Ministerio de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos aprovecha la oportunidad para reiterar a la Embajada de la República Islámica del Irán las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | تنتهز وزارة خارجية دولة اﻹمارات العربية المتحدة هذه المناسبة لتعرب لسفارة الجمهورية اﻹسلامية اﻹيرانية عن أطيب تحياتها. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores aprovecha la oportunidad para reiterar a la Embajada de la República Islámica del Irán las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | تنتهز وزارة الخارجية هذه المناسبة لتعرب للسفارة عن خالص تقديرها واحترامها. المرفق الرابع |
La Misión Permanente de la India ante las Naciones Unidas aprovecha la oportunidad para reiterar a la Misión Permanente de Sudáfrica las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة للهند لدى اﻷمم المتحدة هذه المناسبة لتعرب من جديد عن فائق تقديرها للبعثة الدائمة لجنوب أفريقيا. |
La Misión Permanente de la República Árabe Siria aprovecha esta oportunidad para expresar a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | تغتنم البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية هذه المناسبة لتعرب لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن فائق اعتبارها وتقديرها. |
La Representación Permanente de España aprovecha esta oportunidad para reiterar a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial la expresión de su más distinguida consideración. | UN | وتنتهز البعثة الدائمة لاسبانيا هذه المناسبة لتعرب لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجددا عن فائق تقديرها. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores aprovecha esta ocasión para reiterar a esa Embajada las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | تنتهز وزارة الخارجية هذه المناسبة لتعرب للسفارة الموقرة عن خالص تقديرها واحترامها. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores aprovecha esta ocasión para expresar a la Embajada las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | تنتهز وزارة الخارجية هذه المناسبة لتعرب عن احترامها وتقديرها. ــ ــ ــ ــ ــ |
El Ministerio de Relaciones Exteriores aprovecha la oportunidad para reiterar a la Embajada de la República Islámica del Irán en Abu Dhabi las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | تنتهز وزارة الخارجية هذه المناسبة لتعرب عن احترامها وتقديرها. |
La Misión Permanente de la República de Filipinas aprovecha la oportunidad para reiterar a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتنتهز البعثة الدائمة للفلبين هذه المناسبة لتعرب لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجددا عن فائق تقديرها. |
La Misión Permanente de Filipinas aprovecha la oportunidad para reiterar a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتنتهز البعثة الدائمة للفلبين هذه المناسبة لتعرب لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجددا عن فائق تقديرها. |
El Ministerio aprovecha la oportunidad para reiterar al Ministerio de Relaciones Exteriores del Irán las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | تنتهز الوزارة هذه المناسبة لتعرب لوزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية عن تقديرها واحترامها. |
La Misión Permanente de Austria aprovecha la oportunidad para reiterar a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة للنمسا هذه المناسبة لتعرب لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجددا عن فائق تقديرها. |
La Misión Permanente de la República del Chad ante las Naciones Unidas aprovecha la oportunidad para reiterar al Secretario General las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية تشاد لدى الأمم المتحدة هذه المناسبة لتعرب مجدداً للأمين العام عن أسمى عبارات التقدير. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos aprovecha la oportunidad para reiterar a la Embajada de la República Islámica del Irán en Abu Dhabi las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتنتهز وزارة خارجية دولة اﻹمارات العربية المتحدة هذه المناسبة لتعرب لسفارة الجمهورية اﻹسلامية اﻹيرانية في أبو ظبي عن فائق تقديرها واحترامها. |
La Misión Permanente de la República Árabe Siria aprovecha esta oportunidad para expresar a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos la expresión de su consideración más distinguida. | UN | تغتنم البعثة الدائمة الجمهورية العربية السورية هذه المناسبة لتعرب لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن فائق اعتبارها وتقديرها. |
La Misión Permanente de la República Árabe Siria aprovecha esta oportunidad para expresar a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | تغتنم البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية هذه المناسبة لتعرب لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن فائق اعتبارها وتقديرها. |
La Misión Permanente de la República Árabe Siria aprovecha esta oportunidad para expresar a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | تغتنم البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية هذه المناسبة لتعرب لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن فائق اعتبارها وتقديرها. |
La Representación Permanente de España aprovecha esta oportunidad para reiterar a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial la expresión de su más distinguida consideración. | UN | وتنتهز البعثة الدائمة لاسبانيا هذه المناسبة لتعرب لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجددا عن فائق تقديرها. |
El Ministerio de Recursos Naturales y Protección del Medio Ambiente de la República de Belarús aprovecha esta oportunidad para reiterar a la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático las seguridades de su consideración más distinguida. Firmado | UN | وتغتنم وزارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة في جمهورية بيلاروس هذه المناسبة لتعرب مرة أخرى لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ عن فائق الاحترام والتقدير. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores aprovecha esta ocasión para reiterar al Gobierno de la República Islámica del Irán las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتنتهز وزارة الخارجية هذه المناسبة لتعرب عن احترامها وتقديرها. ــ ــ ــ ــ ــ |
La Misión Permanente de la República Árabe Siria aprovecha esta ocasión para expresar a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | تغتنم البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية هذه المناسبة لتعرب لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن فائق اعتبارها وتقديرها. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos aprovecha la ocasión para reiterar a la Embajada de la República Islámica del Irán las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتنتهز وزارة الخارجية هذه المناسبة لتعرب للسفارة عن احترامها وتقديرها. ــ ــ ــ ــ ــ |
La Junta Ejecutiva de la CAAC aprovecha esta oportunidad para hacer llegar la seguridad de su consideración más distinguida. | UN | وتنتهز الإدارة العامة للهيئة العربية للطيران المدني هذه المناسبة لتعرب لكم عن فائق التقدير والاحترام. |