"هذه المناقشة حول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • este debate sobre
        
    La India aprecia la oportunidad de participar en este debate sobre la importante cuestión de la seguridad vial. UN والهند ترحب بفرصة المشاركة في هذه المناقشة حول مسألة السلامة على الطرق ذات الأهمية.
    Sr. Sharama (Nepal) (habla en inglés): Deseo expresar mi agradecimiento al Presidente por celebrar este debate sobre un tema de crucial importancia, tanto para Nepal como para la comunidad internacional. UN السيد شارمـا (نيبال) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الرئيس على إجراء هذه المناقشة حول قضية لها أهمية أساسية لنيبال وللمجتمع العالمي.
    Sr. Belinga-Eboutou (Camerún) (habla en francés): este debate sobre el informe de la Corte Internacional de Justicia reviste, en opinión de mi delegación, una doble importancia. UN السيد بلينغا - إبوتو (الكاميرون) (تكلم بالفرنسية): يرى وفدي أن هذه المناقشة حول تقرير محكمة العدل الدولية ذات أهمية مزدوجة.
    Sr. Sen (India) (habla en inglés): Sra. Presidenta: Le agradezco que haya convocado este debate sobre el informe del Consejo de Seguridad y sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas. UN السيد سين (الهند) (تكلم بالانكليزية): أشكركم، سيدتي، على عقد هذه المناقشة حول تقرير مجلس الأمن ومسالة التمثيل العادل فيه وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    Sr. Čekuolis (Lituania), Presidente del Consejo Económico y Social (habla en inglés): Sra. Presidenta: Deseo darle las gracias por haber convocado la reunión de hoy y por haberme invitado a este debate sobre la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN السيد تشيكوليس (ليتوانيا)، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي: أولا، أود أن أشكركم، سيدتي، على عقد هذه الجلسة، وعلى دعوتي إلى هذه المناقشة حول عمل لجنة بناء السلام.
    Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Sra. Presidenta: El Pakistán le transmite su agradecimiento por haber convocado este debate sobre las actividades de la Comisión de Consolidación de la Paz que se había solicitado con tan poca antelación. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): تعرب باكستان عن امتنانها لكم، سيدتي الرئيسة، على عقد هذه المناقشة حول أنشطة لجنة بناء السلام في مهلة قصيرة كهذه.
    Sr. Ripert (Francia) (habla en francés): Sr. Presidente: Gracias por haber organizado este debate sobre la Comisión de Consolidación de la Paz y el Fondo para la Consolidación de la Paz, dos herramientas que se pusieron a disposición de la comunidad internacional en la Cumbre del Milenio. UN السيد ريبـير (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): أشكركم، سيدي الرئيس، على تنظيمكم هذه المناقشة حول لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام - وهما أداتان توفرتا للمجتمع الدولي في مؤتمر قمة الألفية.
    Sr. Churkin (Federación de Rusia) (habla en ruso): Se me ha informado de que el representante de Georgia utilizó este debate sobre una cuestión tan importante y compleja como la responsabilidad de proteger para formular observaciones abiertamente antirusas. UN السيد تشوركن (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): بلغني أن ممثل جورجيا استخدم هذه المناقشة حول موضوع المسؤولية عن الحماية الهام والمعقد للإدلاء بتعليقات معادية لروسيا بشكل فج.
    Sr. Loulichki (Marruecos) (habla en francés): Mi delegación se alegra de seguir aportando su modesta contribución a este debate sobre la responsabilidad de proteger. UN السيد لوليشكي (المغرب) (تكلم بالفرنسية): يعرب وفدي عن ترحيبه بهذه الفرصة لمواصلة الإسهام بقدره المتواضع في هذه المناقشة حول المسؤولية عن الحماية.
    Sr. Jomaa (Túnez) (habla en francés): Túnez acoge con agrado la organización de este debate sobre el cuarto informe anual de la Comisión de Consolidación de la Paz y el informe del Fondo para la Consolidación de la Paz, contenidos en los documentos A/65/701 y A/65/353, respectivamente. UN السيد جمعة (تونس) (تكلم بالفرنسية): ترحب تونس بعقد هذه المناقشة حول التقرير السنوي الرابع للجنة بناء السلام الوارد في الوثيقة A/65/701 وتقرير صندوق بناء السلام الوارد في الوثيقة A/65/353.
    Sr. Mehdiyev (Azerbaiyán) (habla en inglés): Ante todo, quisiera dar las gracias al Reino Unido por haber convocado este debate sobre la situación en el Oriente Medio. UN السيد مهدييف (أذربيجان) (تكلم بالإنكليزية): بداية، أود أن أشكر المملكة المتحدة على عقد هذه المناقشة حول الحالة في الشرق الأوسط.
    Sr. Ehouzou (Benin) (habla en francés): Para comenzar, quisiera decir que a mi delegación le complace participar en este debate sobre el seguimiento de los resultados del vigésimo sexto período extraordinario de sesiones: aplicación de la Declaración de compromiso sobre el VIH/SIDA. UN السيد إهوزو (بنن) (تكلم بالفرنسية): أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن سعادة وفد بلدي بالمشاركة في هذه المناقشة حول متابعة نتائج الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين: تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Sr. Manjeev Singh Puri (India) (habla en inglés): Sr. Presidente: Para comenzar, permítaseme expresarle nuestro agradecimiento por la convocación de este debate sobre la cuestión de Palestina en la Asamblea General cuando conmemoramos el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. UN السيد مانجيف سينغ بوري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أعرب عن تقديرنا لكم لعقد هذه المناقشة حول قضية فلسطين في الجمعية العامة في الوقت الذي نحتفل فيه باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Sr. Touray (Sierra Leona) (habla en inglés): Sr. Presidente: En nombre del Grupo de Estados de África, permítame agradecerle la convocación de este debate sobre el tema 122 del programa: " Cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas " . UN السيد توراي (سيراليون) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي، بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية، أن أتقدم لكم بالشكر، سيدي الرئيس، على عقدكم هذه المناقشة حول البند 122 من جدول الأعمال " مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى ذات الصلة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus