esos foros también deberían servir para movilizar el sector financiero y el sector privado nacionales; | UN | وينبغي أيضاً أن تساعد هذه المنتديات في تعبئة القطاع المالي المحلي والقطاع الخاص. |
esos foros han contribuido a sensibilizar a todos los interesados sobre la importancia de participar constructivamente en las elecciones. | UN | وتساعد هذه المنتديات على توعية جميع اﻷطراف المعنية بأهمية المشاركة البناءة في الانتخابات. |
Los territorios no autónomos también participan en los procesos de seguimiento relacionados con la aplicación de los planes de acción respectivos aprobados en esos foros mundiales. | UN | وعمليات المتابعة المتصلة بتنفيذ كل من خطط العمل المعتمدة في هذه المنتديات العالمية متاحة أيضا للأقاليم. |
En estos foros se han debatido temas como la regionalización e internacionalización del sector financiero en América Central. | UN | وناقشت هذه المنتديات مواضيع مثل إضفاء الطابع الإقليمي على القطاع المالي وتدويله في أمريكا الوسطى. |
El PNUD ayudó a muchos países en que se ejecutan programas a preparar sus posiciones en estos foros mundiales mediante su red de oficinas en los países. | UN | وقام البرنامج الانمائي، مستخدما شبكة المكاتب القطرية التابعة له، بمساعدة كثير من البلدان الداخلة في البرنامج في إعداد مواقفها في هذه المنتديات العالمية. |
Algunos de los foros son de alcance mundial; otros son regionales; y unos cuantos agrupan un número limitado de países. | UN | وبعض هذه المنتديات عالمي في تناولها وبعضها الآخر إقليمي؛ ويغطي عدد قليل منها مجموعة محدودة من البلدان. |
No obstante, esos foros no desempeñan un papel clave en el proceso de adopción de decisiones sobre la igualdad entre los géneros. | UN | ومع ذلك، لا تقوم هذه المنتديات بدور رئيسي في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
Los informes de esos foros se envían al Gobierno para que adopte las medidas adecuadas. | UN | وتحال تقارير هذه المنتديات إلى الحكومة من أجل اتخاذ الإجراءات المناسبة. |
Creemos que esos foros podrían tener más éxito, y nos permitirían aprobar documentos en los que se establecieran principios generales y enfoques ideados en nuestros debates. | UN | ونعتقد أن هذه المنتديات قد تكون أكثر نجاحاً وستسمح لنا باعتماد وثائق تحدد المبادئ والنُهُج العامة التي يتم الاتفاق عليها في مناقشاتنا. |
El ONU-Hábitat debe promover esos foros y, cuando sea posible, prestar asistencia para estimular la participación de los países en desarrollo en ellos. | UN | وينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يشجع هذه المنتديات وأن يقدم، حيثما أمكن، دعماً لمشاركة البلدان النامية فيها. |
esos foros pueden ser asociaciones o consejos de inversores extranjeros o foros del sector privado, según el país y el lugar. | UN | وتشمل هذه المنتديات رابطات المستثمرين الأجانب، ومجالس المستثمرين الأجانب أو منتديات القطاع الخاص، حسب البلد والموقع. |
Los representantes observaron que esos foros regionales habían contribuido grandemente a inspirar confianza y habían sentado las bases para una cooperación operacional práctica. | UN | ولاحظ الممثلون أن هذه المنتديات الإقليمية قد أسهمت إسهاما كبيرا في بناء الثقة وأرست القواعد اللازمة للتعاون العملي في العمليات. |
Los representantes observaron que esos foros regionales habían contribuido grandemente a inspirar confianza y habían sentado las bases para una cooperación operacional práctica. | UN | ولاحظ الممثلون أن هذه المنتديات الإقليمية قد أسهمت إسهاما كبيرا في بناء الثقة وأرست القواعد اللازمة للتعاون العملي في العمليات. |
estos foros constituyen un medio importante de compartir información que podría ser de utilidad para combatir el terrorismo. | UN | وتوفر هذه المنتديات وسيلة هامة لتقاسم المعلومات، ويمكن أن تكون مفيدة في مكافحة الإرهاب. |
Estamos convencidos de que las posibilidades que ofrecen estos foros no se están aprovechando plenamente y creemos que podrían dar muy buen resultado. | UN | ونحن مقتنعون بأن إمكانيات هذه المنتديات لم تستنفد بعد ويمكن استعمالها بتأثير كبير. |
estos foros nacionales estarían integrados por delegados del Estado y de la sociedad civil, vinculados a los derechos de los pueblos indígenas; | UN | وستتألف هذه المنتديات الوطنية من ممثلي الحكومة وممثلي المجتمع المدني المعنيين بحقوق الشعوب الأصلية؛ |
Sin embargo, el Comité sigue preocupado por la falta de concienciación y de mecanismos de seguimiento de los resultados obtenidos en estos foros. | UN | غير أن اللجنة لا تزال قلقة تجاه الافتقار للوعي ولآليات متابعة نتائج هذه المنتديات. |
estos foros permiten la comunicación y el intercambio de información entre clientes. | UN | وتتيح هذه المنتديات الاتصال وتبادل المعلومات بين الزبائن. |
los foros no sustituirían a los programas por países, sino que los complementarían. | UN | ولن تحل هذه المنتديات محل البرامج القطرية المنفردة، ولكنها ستكملها. |
Asimismo, los foros han desempeñado una activa función en diversos proyectos de socorro. | UN | وقامت هذه المنتديات بدور إيجابي في عدد من مشاريع الإغاثة. |
Ese Foro fomentaría el intercambio de experiencia e información sobre el tema y que las autoridades se comprometieran a legislar en la materia. | UN | ومن شأن هذه المنتديات أن تعزز تبادل الخبرات والمعلومات بشأن هذا الموضوع والحصول على التزامات من السلطات التشريعية. |
esos clubes reúnen bajo un mismo techo todas las actividades relacionadas con su esfera particular, a saber: | UN | تضم هذه المنتديات في أروقتها كل ما يتعلق باختصاصاتها وهي كالآتي: |
dichos foros regionales también sirven de importantes plataformas que orientarán las deliberaciones del Foro anual en Ginebra. | UN | وتتيح هذه المنتديات الإقليمية أيضاً منابر رئيسية تفيد المناقشات التي تُعقد في إطار المنتدى السنوي في جنيف. |
469. Los representantes de la diáspora participan en foros mundiales en sus respectivas patrias históricas: desde 2001 han participado en tales foros más de 200 delegados de los centros nacionales de cultura bashkirios, tártaros, kazajos, tayikos, lituanos, kirguises, armenios, coreanos y ucranios. | UN | 469- ويشارك ممثلون من مختلف المجموعات الإثنية في منتدياتٍ عالمية تعقد في أوطانهم الأصلية: فمنذ عام 2001 فقط، شارك في هذه المنتديات ما يزيد عن 200 مندوب يمثلون المراكز الثقافية الوطنية البشكيرية والتترية والكازاخية والطاجيكية والليتوانية والقيرغيزيستانية والأرمنية والكورية. |
El propósito de dichas plataformas es fortalecer la labor de las Naciones Unidas en esas esferas. | UN | والغرض من هذه المنتديات هو تعزيز عمل الأمم المتحدة في تلك المجالات. |